Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Живые и мёртвые - allig_eri

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 100
Перейти на страницу:
людей, желающих выбраться на природу. Ощупав пальцем лезвия, понимаю, что они — ожидаемо — тупы как пробки. Но точилку тут тоже можно было купить…

Кроме топориков, были молотки, разного размера разводные ключи, ломики… Здесь можно было найти многое, что представляло интерес в текущей обстановке.

Ух, нужно срочно заглянуть в туристический магазин! Вот где было бы раздолье! Там и рюкзаки нормальные можно собрать, и форму для экстремальных поездок в горы, прикрывающую всё тело от возможных укусов и царапин. Налокотники, наколенники, шлемы…

Ставлю мысленную пометку, надеясь, что не забуду. Впрочем, ситуация сейчас такова, что не даст забыть.

— Вроде чисто, — прошептал я, знаком показывая Бёртону, что всё в порядке.

Взяв с полки бутылку воды, кидаю её Крейгу. Кто-то скажет — опасно, ведь если упадёт на пол, то издаст громкий звук. Так и есть, но если профессионал американского футбола, такой как мой напарник, не сможет поймать столь простой пас… я разочаруюсь.

— Передай потом остальным, — коротко говорю ему, тоже присасываясь к новой бутылке. Ох! Какой же кайф!

С трудом смог не закрыть глаза, полностью отдаваясь наслаждению. Нет, пересилил себя, продолжая удерживать внимание и контроль обстановки. Наполовину опустошив бутылку, ставлю её на столик около касс, а потом, поймав взгляд Бёртона, кивком указываю на подсобки и туалеты. Нужно проверить и их.

За первой же дверью оказался сюрприз.

— Не трогайте меня! Забирайте что надо, только не трогайте! — вовсю заголосил молодой парень, едва завидев меня.

Тут же бросаюсь затыкать ему рот, пока Крейг выскочил из туалетов, куда отправился, крепко сжимая палку и готовясь отражать нападение. В магазин тут же забежали сразу оба наших «караульных» — Майкл и Лэнс.

— Тихо, — строго смотрю на неизвестного, продолжая зажимать ему рот. — Ещё один выкрик или просто громкий звук — и я убью тебя этим топором, — демонстрирую окровавленное выщербленное лезвие.

Он быстро закивал.

— Вот молодец, — хмыкаю и отпускаю. — Раз прячешься, то уже в курсе ситуации, верно?

— Эпидемия, да, — незнакомец снова начал кивать. — Я думал, вы из заразных, внешне очень похожи… А вы не из заразных? Я смотрел, они сразу бросаются и кусают, а я не хочу умирать, я хочу свалить отсюда, но боюсь. В парке кто-то ходит, а у меня нет машины. Я вообще водить не умею, и прав у меня нет. Мистер Грант пригнал сюда тачки, говорил, что будет держать оборону, но потом куда-то пропал, а я не хочу так же, вот и…

— Заткнись, — прерываю его, а потом оборачиваюсь к своим ребятам. — Майкл, Лэнс — на позицию и продолжать наблюдать.

Парни молча кивнули, успев вникнуть в проблему, после чего, прикрыв дверь, торопливо отправились продолжать следить за периметром.

— А теперь ты, — закидываю топор на плечо. — Больше на заправке никого нет?

— Не убивайте меня, — неизвестно каким образом его мысли дошли именно до этой, но парень опустился на колени, — богом клянусь, я ничего не расскажу про вас, я отдам деньги, которые вытащил из кассы, а ещё…

Силой поднимаю его на ноги и впечатываю в стену.

— Ты, кажется, совсем идиот, да? — прищурившись, оглядываю юнца. Он был довольно щуплый, неказистый и рябой. — Хотел бы убить — уже бы убил. Кто ещё из сотрудников здесь присутствует?

— Мистер Грант! — громко заорал он. — Только он! Не убивай меня-я!

Сильный удар в живот заставил его замолчать и захрипеть. Входная дверь подсобки снова приоткрылась, показывая грязную рожу Крейга.

— Не убивал я этого паникёра, мать твою, — буркнул ему. — И не собираюсь. Если ты закончил с проверкой туалетов и остальных помещений, начинай искать канистры. Они тут просто обязаны быть.

Сокомандник кивает, понятливо прикрывая дверь. Неизвестный, но голосистый сотрудник заправки продолжает кашлять. Благо — тихо.

— Знаешь, — присаживаюсь я на корточки, привлекая его внимание. — Я ведь соврал ему, — пристально смотрю юнцу в глаза. — Я точно и непременно проломлю тебе голову вот этой штукой, — подношу лезвие топора к самому его носу, — если ты ещё хоть раз откроешь свой рот не по делу. Ты понял меня? Кивни, если «да».

Тот затряс головой, словно китайский болванчик.

— Вот молодец, — я улыбнулся и выпрямился, начав более пристально осматривать подсобку.

Мокрая швабра и ведро с мутной, чёрной водой… Проводил уборку? Зачем? Ладно, не моё дело. Верёвка… однозначно берём. Да и ведро тоже можно, только воду слить вначале да ополоснуть в раковине туалета. Такая вещь всегда пригодится в хозяйстве, так что закинем в багажник. Что ещё?

Пройдя по подсобке, набрал разного рода хлама, который мог бы пригодиться, после чего вышел в зал магазина, где за бутылкой воды и пачкой чипсов болтали трое парней. В помещении чувствую отчётливой запах бензина.

Вот придурки!

— Наблюдение за обстановкой, — с трудом сдерживая гнев, говорю я. — Лэнс, Майкл, какого хера вы тут торчите?! А если заражённые полезут? Им хватит пары минут, чтобы справиться с той, прости господи, «баррикадой». И что с топливом?

— Так это… набрали канистры, тебя только ждали, вот, — указал наш шутник рукой на четыре большие пластиковые ёмкости. — Только что заглянули сюда, затащили бензин внутрь, чтобы удобнее было, да вот пачку открыли по пути…

Стоило на миг снизить контроль — и пошла просадка дисциплины. Впрочем, муштровать их буду позже. Сейчас не до этого.

— Вытаскивайте пару девчонок и Тима, пусть помогают в заправке авто и переноске вещей, но обязательно следите за ситуацией вокруг. Если по чьей-то вине на нас нападут, собственноручно голову проломлю, ясно? — мой тон был холодным, тихим и очень жёстким, откровенно злым, что ощутили все трое, синхронно сдав назад.

У меня было плохое предчувствие: слишком уж громко орал тот придурок. Надеюсь, всё обойдётся.

— Может, тогда всех наших вытащить? — аккуратно уточняет Майкл.

— Нет, — качаю головой. — Если что-то пойдёт не так, то останется уповать лишь на машину и нашу блондинку, что сможет подобрать всех по дороге, пока будем убегать, теряя штаны.

— Резонно, — кивает он, направившись на выход вместе с Лэнсом.

Я ещё раз оглядываю магазин, замечая, что Бёртон уже успел перетащить на стол часть вещей, которые могут нам пригодиться. Решаю осмотреть прилавок возле касс, так как зачастую владельцы магазинов могут хранить там простенькое оружие, чтобы отогнать возможных налётчиков: биты, клюшки для гольфа или какие-то подобные инструменты. Если сильно повезёт, то можно наткнуться и на огнестрел… Но тогда тот придурок из подсобки, наверное, сразу направил бы его на меня, верно?

Заглядывая в «личную зону продавца», начинаю понимать, что кроме открытой кассы что-то ещё царапает мой взгляд. Но что?

Хмурюсь и пялюсь,

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 100
Перейти на страницу: