Шрифт:
Закладка:
Но, кстати, где он сам?
Я бегло оглянулась и не увидела никого, кто мог бы походить на лорда Фэлтона, даже если бы мужчина сменил морок. Зато заметила женщин рода Фэлтон. Дэнби и леди Элинор стояли в компании какой-то пожилой пары и кажется разговаривали. Но леди Эшли нет-нет, да поглядывала в сторону Олриджа. Мне даже показалось, что эти взгляды были раздраженными?
Интересно, что между ними происходит?
Но тут я посмотрела снова на Энтони и кивнув, приняла его протянутую руку, соглашаясь на танец.
- Благодарю, - как-то мягко и приятно улыбнулся он.
Прикосновение мужской руки было сильным и одновременно нежным. И оно разительно отличалось от прикосновения Дориана. Наверное, в нем было меньше силы, но мне могло и показаться.
Отчего-то очень невовремя вспомнила о том, что обещала танец Фэлтону.
Нет, от своего слова отказываться не стану, при условии, что он найдет меня и потребует сдержать обещание. А вот в этом я сильно сомневалась.
**********
Прикрывшись веером от посторонних взглядов, леди Эдна Уитни склонилась к сыну и, надев на губы улыбку на случай, если кто-то увидит ее со стороны, прошипела:
- Болван! Ты ее упустил!
От ее слов Перси даже вздрогнул. Лицо его подернула гримаса недовольства.
- А что я должен был делать, маменька? Насильно держать ее подле себя в зале, где полно гостей? – спросил он и тоже улыбнулся, так натянуто, что самому стало тошно.
- Ты должен делать все, что угодно, лишь бы ее деньги стали нашими деньгами, - бросив быстрый взгляд по сторонам ответила женщина.
- Это Пенни, - посетовал Персиваль, - я просил ее передать…
- Боги великие, Перси, - леди Эдна переложила веер в левую руку, а правой взяла под руку сына и притянула к себе продолжая улыбаться и делать вид, как ей нравится окружающая обстановка и раздражающая музыка. Она бросила быстрый взгляд на дочь, которая в данный момент танцевала и веселилась, затем поискала глазами дерзкую Агату и не найдя вздохнула.
- Никогда не перекладывай на других то, что должен сделать сам, - сказала она тихо сыну. – Мужчины так не поступают, - добавила и бросила взгляд через плечо на собственного мужа, занятого игрой в вист с еще тройкой джентльменов. Мужчины заняли дальний угловой стол и леди были едва видны. Впрочем, леди Эдна давно привыкла к характеру супруга и знала, насколько он далек от интриг. Иначе ее семья купалась бы в роскоши.
Перси, если подумать, был точной копией своего отца. Нет, не внешне, но отсутствием силы духа, присущей ей самой.
И даже Пенелопа была сущим разочарованием. Девица, впрочем, была еще слишком юна, но уже сейчас не подавала особых надежд. Леди Эдна отчаянно надеялась, что выдаст ее замуж, если не в этом сезоне, то в другом. И желательно за состоятельного господина.
- Так что же мне делать? – спросил молодой Уитни.
- Ищи Агату! – обмахнувшись веером, ответила ему мать.
Он вздохнул.
- Она мне не нравится, матушка, - признался спустя миг. – У леди Элдридж отвратительный характер. Я не желаю для себя подобную жену. Возможно, мне стоит начать ухаживать за мисс Трейлони? – предложил он уже с явным предвкушением.
Леди Эдна вздохнула и повернув голову увидела девицу в синем платье, пышнотелую, с румянцем и рыжими волосами, спадавшими на пухлые плечи тяжелыми завитками. Рядом с ней стояли ее родители. Мистер Трейлони, наследник состояния леди Уотербрук, и его супруга миссис Фанни. Оба такие же пышнотелые и добродушные на вид.
Они бы понравились леди Уитни, если бы не одно весомое «но».
Наследства можно было и не дождаться. Ходили слухи, что леди Уотербрук решила приблизить к себе другого своего племянника, некоего сэра Питера Донахью. А значит, девица Трейлони может быть бесприданницей, а такая невестка леди Эдну интересовала менее всего.
- Нет, - сказала она строго и даже перестала улыбаться. – Но пока рядом нет Агаты, ты вполне можешь потанцевать с этой девицей. Как ее там?
- Кэтрин, - быстро ответил сын.
- Да. Ступай. И будь любезен и обходителен, но помни о правилах приличия. А с леди Агатой мы разберемся, - тихо добавила старшая леди Уитни.
Персиваль посмотрел на мать. Брови его приподнялись вверх.
- Не пожелает по-хорошему, поступим иначе, - сказала женщина и отпустив руку сына убрала от лица веер.
- То есть, как? – быстро спросил Перси.
- Узнаешь, когда придет время. А пока дадим ей шанс понять, что ты единственный подходящий в супруги кандидат, - закончила женщина и сложив веер легко стукнула им сына по плечу. – Ступай к своим Трейлони, а я пока пойду прослежу, чтобы твой отец не проиграл остатки нашего состояния.
************
Конечно же, он меня нашел. И даже знаю как. Не пришлось даже к магии прибегать. Но все же я была немного удивлена и, кажется, приятно, потому что искренне полагала, что Фэлтон забыл обо мне.
Он не забыл. Более того, стоял в толпе, окружившей танцевальный пол, и смотрел своими карими глазами, сверкая золотом так, что по спине пробежали мурашки и рука, лежавшая на плече Олриджа невольно дрогнула.
- Леди? – удивленно спросил Энтони.
Я перевела на него взгляд и улыбнулась, пытаясь извиниться этой самой улыбкой. И тут танец так вовремя закончился. Мы остановились друг против друга. Я сделала изящный книксен, а мужчина поклонился и предложил мне руку, чтобы провести. Тут-то он и заметил своего друга.
Фэлтон, не особо стесняясь, шагнул к нам навстречу и встал, преградив путь к отступлению. Впрочем, я бежать не собиралась, просто чувствовала, что устала. А судя по выразительному взгляду Дориана, он намеревался получить обещанный танец здесь и сейчас.
- Вот я и нашел вас, прекрасная беглянка, - произнес Фэлтон с поклоном.
Олридж с неохотой отпустил мою руку, а я взглянула на Дориана решив не играть и не делать вид, что он ошибся. Это просто бесполезно.
- Полагаю, сделать это оказалось не так сложно? – спросила тихо и покосившись на Тони добавила: - Вы нашли меня с помощью магии, – добавила и улыбнулась. Не хотела открывать Дориану, что узнала его. Пусть еще немного потешит свое самолюбие, считая, что удачно наложил морок.
Ах, эти