Онлайн
библиотека книг

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 70
Перейти на страницу:
его оказаться по соседству. Нападать на крейсер однозначно не стоило. Придётся дожидаться, когда крейсер сам покинет систему. Вряд ли аратанцы смогут понять, что за оборудование находится на борту транспортника. Они простые вояки и оно их не должно заинтересовать. Скоро они покинут систему и тогда будет нужно вернуться к станции, найти другой транспортник и вывезти всё отсюда».

— Что будем делать, глава? — неожиданно спросил молчавший долгое время Шариэль.

— Ждать. Скоро крейсер проверит станцию и уберётся отсюда.

— Вы в этом уверены?

— Нет, я ни в чём не уверен. У этого крейсера ненормальный капитан. Нормальный бы не стал связываться с восемью пиратскими кораблями. Так что он сделает дальше — я не знаю. Ты не стой здесь, а займись делами. Подумай теперь о том, где мы сможем найти другой транспортник, чтобы перегрузить в него оборудование.

— У пиратов можно забрать.

«Похоже, всё-таки тупой и не притворяется. Чему его только на его станции учили?»

— Чтобы пираты за ним гонялись по всем соседним системам?

— Мы с ними разберёмся!

— Шариэль, иди к себе в каюту и подумай там. Хочу услышать от тебя несколько вариантов.

— Как скажете, глава.

Он быстрым шагом покинул рубку, а глава посмотрел на всё время молчавшего пилота.

— Что скажешь? Может, у тебя есть идеи?

— Боюсь, что нет. Лучший из вариантов — подождать.

— Тогда ждём! — принял окончательное решение Элидель.

* * *

Долго смотрел вслед ушедшим по коридору то ли пиратам, то ли аратанцам. Надпись у них на спинах лично мне ни о чём не говорила. Пираты могли снять эти скафандры с убитых или просто купить. Как только они скрылись за поворотом, обернулся и, убедившись, что больше за спиной у меня никого нет, продолжил отрывать себя от перил лестницы. Пытаясь вырваться на свободу, старался перетереть верёвку о витиеватые края перил. После долгих и безуспешных попыток я вспомнил про скальпель в кармане и уже решил — встречай, свобода, но по непонятной причине лазер не смог пережечь непонятный материал, из которого была сделана верёвка. Разозлившись и психанув, уперся ногами в ограждение и попытался вырвать шнурок вместе с куском железного ограждения.

Я завис в воздухе, но ни шнурок, ни ограждение и не думали сдаваться.

— Ты смотри, какой упёртый! — услышал я у себя за спиной.

Обернувшись, обнаружил за спиной ушедших пятерых пиратов в скафандрах вооружённых сил Аратана и вместе с ними мою пленительницу. Они дружно наблюдали за тем, как я пытаюсь оторваться от бокового ограждения лестницы.

— Да тебе никогда не вырвать её оттуда, — сказал тот, кто утверждал, что я пират.

Только сейчас я обратил внимание на его лицо. У него под глазом наливался такой смачный фингал. Он только начал синеть. У второго также наливался бланш, но уже под другим глазом. У других также присутствовали следы на лице.

— Классный фингал, — попытался сказать ему, но получилось в очередной раз только промычать.

— Ничего не понимаю, о чём он мычит, — спросил он соседа очередной раз.

Показал на его подбитый глаз и, улыбнувшись, продемонстрировал ему большой палец вверх на свободной руке. К моему удивлению, они поняли мой знак.

— По-моему, он говорит, что у тебя классный фингал, — сказал второй, обращаясь к первому.

— Это я и без тебя понял, — ответил ему первый. — Давай ему такие же оформим?

— Давай, — ответил ему второй, — а то у него физиономия слишком довольная и мне она совсем не нравится.

Они решительно направились ко мне.

— А ну-ка, оба назад! — раздалась сзади команда моей пленительницы. — Он моя добыча, и кто его тронет, будет иметь дело со мной!

Эта парочка как по команде остановилась в задумчивости. Было видно, что им хочется побить меня, но и повстречаться с кулаками этой дамочки повторно совсем не хотелось. Дамочка стояла позади всех и теперь была увешана оружием как новогодняя ёлка. На двух нижних руках у неё висели скафандры, снятые с пиратов. Троица пиратов, которых она вырубила раньше, теперь передвигались как их пленники — волоком, но за тремя аратанцами.

— Ты чего? Он же пират? — неожиданно спросил её второй.

— Он мой трофей! Я вам и так отдала троих, а этот мой!

— Тебе что, пирата жалко стало?

— Он не пират и он моя добыча! Кто его тронет, будет иметь дело со мной!

— Ладно, нужно возвращаться, нам и троих хватит. Пошли, парни, — сказал первый, и они потащили троицу пиратов вниз по лестнице.

Посмотрел в коридор, но не обнаружил двоих, что были их пленниками. Судя по всему, она их отпустила.

— Не бойся, мой маленький, тебя никто не тронет, — успокоила она, когда подошла совсем близко.

— Как тебя зовут?

— Да откуда я знаю, — промычал в ответ.

— Ничего не поняла. Я буду звать тебя Отпуск.

— Чего? — непонимающе уставился на её. — Это что за имя Отпуск? — попытался промычать в ответ, и, похоже, она меня поняла.

— Ну, а что? Рабочий контракт у меня неожиданно закончился, и теперь я свободна как ветер от всех обязательств. Это значит, что у меня отпуск. Вот ты и будешь моим отпуском!

— Что это значило, я не понял, но различные подозрения закрались мне в голову.

Всё, что происходило со мной, было как в каком-то непонятном сне. Кто я такой и как здесь оказался? Ответов не было. Впрочем, подумать мне не дали. Моя пленительница отстегнула шнурок от ограждения и пристегнула его к одной из рук. И сколько бы я ни пытался понять, как она это сделала, так и не смог ничего понять. Замок на шнурке сам расстегнулся и потом застегнулся на руке.

— Пошли, мой маленький, — сказала она ласково и потащила по лестнице наверх.

Глава 10

Наверху нас уже ожидала её подруга.

— Вижу, что поймала, — сказала она, когда мы поднялись к ней.

— Куда он денется.

— Откуда оружие?

— Поохотилась на пиратов.

— Они вроде все удрали?

— Не все, трое не успели.

— А где они сами?

— Аратанцам подарила в качестве извинения.

— Извинения?

— Ну да. Я их за пиратов приняла поначалу. Вот они немного и пострадали.

После

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 70
Перейти на страницу: