Шрифт:
Закладка:
Каким бы долгим ни был путь, окончание его неизбежно. Наконец Антонио добрался до города, где жила Юлия. Попавшийся навстречу серьёзный юноша в прыщах попытался объяснить Тото на скверном английском, как пройти к нужному дому. Антонио летел к дому Юлии словно на крыльях: от одной мысли, что он скоро увидит любимую, его переполняла радость, хотелось петь и просто кричать, чтобы выразить охвативший его восторг.
Он постоял какое-то время у двери, прежде чем решился нажать кнопку звонка. Перед глазами Тото разноцветным калейдоскопом пронеслись картинки выпавших на его долю дорожных перипетий, внезапно он почувствовал облегчение от мысли, что все трудности остались позади и он, несмотря ни на что, выдюжил дальнюю дорогу. Антонио грела мысль, что прямо сейчас он увидит милого его сердцу человека, к которому упорно и на каких только видах транспорта он не добирался последние пару недель.
Дверь открыл упитанный розовощёкий мальчик лет пяти, очень похожий на Юлию. Поглядывая на серьёзное лицо стоявшего на пороге квартиры малыша, Антонио замешкался – он никак не мог взять в толк, что ему сказать, ведь наверняка мальчик не говорит ни по-итальянски, ни по-английски. Тото постучал указательным пальцем себе в грудь и представился: «Антонио», а затем, махнув рукой вглубь квартиры, громко произнёс: «Юлия». Мальчик выслушал его внимательно, а затем, обернувшись назад, звонким голосом крикнул: «Баба-а-аа, тут к тебе Антонио какой-то!»
У Тото сильно забилось сердце, и он весь напрягся в тревожном ожидании. Он не мог быть до конца уверенным, что Юлия выслушает его, а уж тем более простит, – уж слишком плохо они расстались. Антонио подумал ещё, как хорошо было бы прямо сейчас прочитать молитву и попросить святого о примирении с Юлией. Но как он ни старался, так и не сумел вспомнить, кто именно из сотни имеющихся святых итальянского пантеона отвечает за любовь. За захватившими его всецело мыслями о спасительной молитве Антонио и не заметил, как подошла Юлия…
Глава 10
После долгих мытарств и невзгод Антонио предстал перед женщиной, без которой не представлял свою дальнейшую жизнь. Он был приятно удивлён тому, с какой теплотой и душевностью встретила его Юлия.
Действительно, Юля соскучилась по нему; она испытывала гордость за этого немолодого мужчину, проехавшего ради неё тысячи километров по замёрзшей России. Она ясно представляла себе, с какими трудностями в пути пришлось столкнуться Антонио. Конечно, и ей пришлось нелегко в эти семь месяцев, что она жила без него. Что ни говори, привыкли они друг к другу за годы совместной жизни, прикипели всей душой. А как Юле было сложно привыкать к российскому быту после многих лет жизни в сытой и благополучной Италии! Её серые российские будни скрашивало лишь то, что она находилась с любимым сыном и его семьёй.
Юлия видела, как дружно живут сын с невесткой, каким красивым и смышлёным растёт внук. Всё своё время она посвящала семье сына, готовила родным вкусные блюда, подолгу возилась с внуком. Временами Юлия думала о том, каково Антонио живётся без неё; она беспокоилась, всё ли у него хорошо со здоровьем. Однажды даже пыталась представить их встречу в случае, если бы им довелось встретиться вновь.
И надо же такому случиться, встреча эта состоялась – Антонио пожаловал к ней собственной персоной! Невзирая на то, что пришлось осилить дальнюю дорогу в условиях непривычной для него холодной зимы. Правда, Антонио выглядит усталым, на щеках его нездоровый румянец, да и голос какой-то сиплый. Ничего страшного, она быстро приведёт Тото в порядок, призовёт на помощь народную медицину. Домашняя обстановка, заботливый уход и внимание и, конечно, лекарства сотворят чудо, и она уверена, что сумеет поставить Антонио на ноги в кратчайший срок.
Обласканный и окружённый любовью, мужчина быстро приходил в себя, он шёл на поправку так быстро, что уже через три дня был в полной готовности пуститься с Юлией в обратную дорогу. Однако она не сразу согласилась вернуться с ним в Италию: ей до конца хотелось быть уверенной и иметь стопроцентную гарантию, что Тото не будет злоупотреблять спиртным и, будучи нетрезвым, конфликтовать с окружающими.
Антонио долго пришлось убеждать Юлю в том, что отныне он не возьмёт в рот ни капли спиртного. Она даже представить себе не может, каким миролюбивым и доброжелательным будет он по отношению ко всему человечеству! Юлия не поверила Тото, но решила дать ему шанс исправиться. Успокоив себя тем, что всегда успеет вернуться обратно в Россию, если вдруг Антонио примется за старое. Вдоволь выяснив отношения и достигнув компромисса, довольные друг другом, Юлия и Антонио вылетели в Италию.
В пути женщина продолжала невольно задумываться о том, как сложится её дальнейшая жизнь с итальянцем и может ли она быть полностью уверенной, что они вновь не разругаются и не расстанутся. Очень уж ей хотелось верить в благоприятный прогноз, потому она и отгоняла прочь от себя всякие негативные мысли. Так уж устроен человек – ему хочется верить в лучшее. И Юлия тоже не исключение, смотрит в будущее с оптимизмом. Она ловила себя на мысли, что за то время, что не была в Италии, успела соскучиться по этой удивительной стране, уютной Сандрии со старинным домом в центре, где живёт такой милый и родной ей человек с забавным именем Тото. Она была без ума от этого имени – ещё с тех самых пор, когда в начале восьмидесятых годов советские граждане заслушивались мелодичными песнями в исполнении итальянских певцов, включая незабвенного и любимого ею Тото Кутуньо.
Юлия и не заметила, как они добрались до Сандрии. Городок жил в преддверии Рождества, приветливо улыбающиеся друг другу люди покупали подарки, общались в кафе, гуляли по узеньким улочкам города и радовались скорому наступлению светлого праздника. Дома Антонио с Юлией устроили романтический ужин при свечах: они вступали в новый этап отношений и были уверены, что уже ничто более не омрачит их дальнейшую жизнь.
Так оно и случилось – более счастливых отношений между ними за всё время знакомства ещё не было. Антонио и Юлия с упоением наслаждались друг другом. Важной