Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Тайна проклятого озера - Алеся Ли

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 85
Перейти на страницу:
мне.

– С чем? Заполучить подружку? – фыркнул Юлиан.

– Откуда ты… Неважно! – Амир подошел поближе. – Магия не слушается меня. Раньше я думал, что плохо контролирую эмоции и на них отзывается магия. Но нет, все наоборот! Это магия влияет на эмоции.

Юлиан слушал его вполуха, задумчиво проводя рукой над бортиком.

– Чем ближе я к воде, тем сложнее мне себя контролировать. Вчера я едва не убил собственную сестру! Как мне подчинить воду, когда я не могу даже находиться рядом с ней?! – Амир хотел было продолжить тираду, но удивленно замер.

Дюйм за дюймом рыбьи хвосты четырех статуй покрывались водой.

Юлиан Барлоу взглянул на лицо мраморного Коллингвуда, и тень улыбки, скользнувшая по его губам, когда фонтан ожил, бесследно исчезла. Он повернулся к Амиру.

– Я не подчиняю себе воду, а разговариваю с ней, чувствую ее, и она отвечает мне взаимностью. Это как с девушками, понимаешь, о чем я? – Юлиан медленно провел ладонью над поверхностью, и вода потянулась к его руке, словно ласкаясь. – А вы тут все вандалы просто. Как можно не знать элементарных вещей?! Ты когда-нибудь пробовал чинить смартфон кувалдой? – Во взгляде Барлоу сверкала насмешка.

– Вообще не пытался чинить смартфон, – не менее язвительно отозвался Амир. – Аналогия с девушками мне нравится больше.

– По твоим последним подвигам так и не скажешь. Милашка Вейсмонт досталась другому.

– Ты подслушивал… – Амир казался обескураженным собственной догадкой, – через воду в бассейне… Но как такое вообще возможно?!

– Наши предки могли стереть город с лица земли, пошевелив пальцами, а ты изумляешься такой ерунде.

– Откуда ты столько знаешь? О предках, о магии? – настороженно спросил Амир.

– Возможно, все дело в том, что последние лет двадцать у меня не было папочки с мамочкой, чтобы заботливо мне что-то запрещать, – ухмыльнулся единственный потомок семьи Барлоу.

Амир как-то странно взглянул на него.

– А, прости, твоя мать уже вряд ли сможет что-то всерьез тебе запретить…

Амир ударил прежде, чем вспомнил, что глупо лезть с кулаками к сородичу, который лучше владеет магией. И к которому ты пришел с просьбой.

Юлиан медленно провел большим пальцем по губе, стирая выступившую кровь, и задумчиво растер ее между пальцами.

Амир был уверен, что его сейчас прогонят прочь, но…

– Что ж, я это заслужил, – спокойно произнес Барлоу и в упор взглянул на него своими странными фиолетовыми глазами. – Поделом мне. Но еще раз такое выкинешь, и я тебя утоплю. Станешь вторым за месяц номинантом на премию Дарвина[15]. Утонувшее дитя духа воды… да это даже как каламбур не звучит.

Амир кивнул, невольно радуясь такому исходу.

– Помоги мне, – неуверенно произнес он, – я едва способен контролировать силу.

– И помогу. Завтра. Здесь. В восемь. Этих безнадежных тоже зови, может, они окажутся хоть на что-то способны. – Юлиан хмуро взглянул на новообретенного ученика. – Ты сейчас выглядишь таким удивленным, словно всерьез думал, что я откажу.

Амир молча пожал плечами.

– А, верно, главенство в Круге. Как я мог забыть? – В голосе Юлиана прозвучала горечь. – Двести лет прошло – ничего не изменилось…

– Ты не хочешь, чтобы Круг был замкнут? Я тоже. Нам двоим это под силу, – перебил его Амир, – но мне придется привыкнуть к твоему чувству юмора.

– Это не оно. – Юлиан поднялся на ноги, отряхнул джинсы и пошел прочь, не прощаясь, но шагов через десять все же обернулся. – Я просто искренне вас всех ненавижу. И уже очень давно.

* * *

– Ты необычно выглядишь сегодня, – заметил Райден, распахивая перед Гвен дверь своей машины.

Валькирия Коллингвуд осторожно села. В конце концов, подол ее платья был слишком коротким.

Райден опустился на водительское сиденье и завел машину.

– Так что там с Юлианом Барлоу? – напомнила Гвен.

– Держись подальше. Кто знает, что у него на уме. Не исключено, что он виноват в смерти Марины. Хочешь быть следующей?

– Может, и так. Но моя проблема от этого никуда не исчезнет. Сам-то не хочешь мне помочь?

– Не будь ты мне как сестра, в таком платье я скорее отвез бы тебя на парковку, чем к Аттине, – с насмешкой ответил Райден, выруливая на дорогу. – Больше никогда его не надевай.

Ехать им было не больше получаса.

Райден Дэвис припарковал машину, они выбрались наружу и пошли к дому.

– А не поздно ли мы в гости завалились? – с сомнением поинтересовался Райден. – Ночь на дворе.

Вместо ответа Гвен позвонила в дверь. Потом еще раз. Они подождали, но ответа не было.

– Давай войдем, – сказала Гвен. – Может, что-то случилось?

– Не думаю, что стоит, – возразил Райден. – Особенно мне.

– Да ладно. Мы с Аттиной не так давно дружим, но этот дом стал мне как родной. В университетские годы я проводила здесь куда больше времени, чем в собственном. – Гвен приподняла угол коврика с надписью «Добро пожаловать», демонстрируя ключ. – Мистер Вейсмонт в Лондоне, машины миссис Вейсмонт нет на парковке, значит, дома только Аттина.

Внутри было темно и тихо. Вейсмонты по меркам Старших семей жили очень скромно, в двухэтажном коттедже с верандой неподалеку от дороги в Килимскот. Дом был обставлен скромно, но со вкусом, везде чистота и порядок. Семья терпеть не могла грязи и ненужного хлама.

Гвен, а следом за ней и Райден осторожно поднялись на второй этаж. Коллингвуд остановилась на лестничной площадке и заглянула в спальню подруги.

Там было пусто.

– А вот теперь это становится по-настоящему странным, – прошептал Райден. – Я рассчитывал, что мы найдем ее спящей и культурно выйдем так же, как вошли.

– Может, она в спальне Марины? – предположила Гвен и пошла дальше по коридору. Райден поспешил за ней.

Дверь была приоткрыта – и они смогли увидеть, что происходит внутри.

– Вот она!

Аттина стояла у окна, спиной к ним. Длинная ночная рубашка едва заметно белела в темноте. Гвен хотела окликнуть подругу, но та внезапно обернулась и пошла к ним.

Райден выразительно присвистнул.

Глаза Аттины были закрыты.

Глава 9

Твое отражение

Где лестница, которой пользуются те, кто работает на кухне, я помнила. Спуститься на два этажа – и можно выйти во внутренний двор.

В окна светила полная луна, и свечу я задула, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания. В крыле для прислуги, которая привыкла вставать засветло, было темно.

Тихо скрипнула калитка, и я вышла в сад. Поплутав между невысоких деревьев и кустов, подстриженных по последней моде, я подошла к воротам, торопливо ступила на каменистый берег и

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 85
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Алеся Ли»: