Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Искра - Сара Бет Дерст

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 60
Перейти на страницу:
позади глухое «ввух», оповещающее о залетевшей в окно Чоде. Зверь молнии фыркнула тем особым образом, который Мина уже научилась интерпретировать как «Я же говорила». В арсенале Чоды было с дюжину красноречивых фырканий, хотя по сути они означали примерно одно и то же. Со стороны коридора, из-за Пиксита, донёсся голос Джикс:

– Он вырос! Отлично!

Было бы совсем здорово, если бы Джикс помогла.

– Пусть толкнёт его, – попросила Мина Чоду.

Послышалось шарканье, и Джикс крикнула:

– Поняла! На счёт «три»! Раз… два… три!

Мина потянула изо всех сил. Джикс в коридоре натужно замычала, и…

Чпок! – Пиксит вылетел из дверного проёма и растянулся на полу.

Джикс, упавшая на него животом, оттолкнулась и ослепительно улыбнулась:

– Мина, как думаешь, это значит то, что я думаю?

Мина улыбнулась в ответ. Ещё бы!

«Это значит, больше никаких дверей», – мысленно простонал Пиксит.

Джикс вскинула над головой кулак и закружила по комнате, подпрыгивая и восклицая:

– Завтра мы полетим!

Пиксит встряхнулся, как мокрый пёс: «Правда?»

«Да, правда!» – обняла его за шею Мина. Она чувствовала нарастающий внутри его восторг – он ждал этого дня с того момента, когда Чоде разрешили летать со стражем. Школьные врачи сказали, что, как только Пиксит перестанет проходить в дверь, это станет сигналом, что время пришло.

– Больше никаких скучных лекций с профессором Дино! – воскликнула Джикс.

Мина никогда не считала их скучными, но знала, что подруга придерживается иного мнения. И хотя ей страшно хотелось начать летать, как все остальные стражи, но также и очень нравилось слушать профессорскую версию алоррианской истории и его объяснения, как происходит управление погодой: звери её не создают, а только изменяют то, что уже есть. Всё это невероятно интересно. Но спорить с Джикс на эту тему было бессмысленно. Вместо этого Мина сказала:

– Спасибо.

Джикс остановилась посреди пируэта:

– За что?

– Что ждала меня.

Джикс могла начать тренировки с Чодой сразу после того, как ей дали добро, но она заявила, что будет ждать своего партнёра.

– Не за что. Лучшие друзья всё делают вместе.

– Так и есть, – согласилась Мина. Для человека, любящего одиночество, эти слова имели особый вес. А самое удивительное, что она произнесла их совершенно серьёзно

«Можно я скажу, что я же тебе говорил, что ты найдёшь здесь отличного нового друга?»

«Можешь сказать».

«Я же говорил!» – радостно пискнул Пиксит.

Джикс схватила Мину за руки и закружила. Так они и кружились смеясь, пока не повалились на лежанку Чоды.

* * *

На поле для практических занятий Мина взобралась Пикситу на спину между лопаток и села, свесив ноги по обе стороны шеи. Его перистая чешуя была такой мягкой и приятной на ощупь! Джикс тоже оседлала Чоду.

Они с Пикситом сходили после завтрака к школьным врачам, и те дали разрешение на полёты. Оставалось дождаться, чтобы профессор Дано официально объявил их готовыми к следующей стадии обучения.

«Мы готовы», – уверенно заявил Пиксит.

«Помни: он говорил, что сначала ты должен походить со мной по земле, привыкнуть ко мне у себя на спине, и только потом мы попробуем взлететь». Сердце гулко билось в груди. Сегодня это случится! Сегодня они полетят! Она столько лет об этом мечтала – это уже следующая ступень на пути становления настоящим стражем!

Пиксит сделал шаг, и Мина немедленно заскользила влево. «Держись!» Она схватилась за чешую и выровнялась. Он сделал ещё шаг – и вскоре они уже неторопливо бегали по кругу.

– Прекрасно! – крикнул профессор Дано. – На сегодня достаточно!

Но они только начали! И даже не попытались оторваться от земли!

«Я смогу! Я готов!»

Мина чувствовала его готовность – через мысли Пиксита ей передавались ощущения в его мышцах и крыльях. Его инстинкты кричали «пора!» так громко, что ей самой не терпелось взлететь.

Джикс возмутилась:

– Но мы готовы летать! Как нам собирать молнии, не отправившись к облакам? И как насчёт уроков электричества? Кто-то должен научить нас искрить!

Но её слова не возымели никакого эффекта.

– Идёмте внутрь, – сказал профессор Дано, – и мы обсудим, почему выражение «собирать молнии» неверно. Молния – результат электромагнитного разряда, когда позитивный заряд притягивается к негативному между тучей и…

– Да-да, я знаю. Если вы не забыли, мои родители были стражами молнии. Мне всё это давно известно. Время лекций окончено!

– Нет – пока я этого не скажу! – повысил голос профессор.

Мина запрокинула голову и посмотрела в небо. Другие грозовые звери кружили вокруг башен и носились на фоне солнца. Она прикрыла ладонью глаза от слепящего света. Профессор Дано ни за что не поддастся на мольбы Джикс.

«Но есть иные способы вести спор». Она вспомнила письмо, оставленное ею на кухонном столе для родителей.

«Хорошая погода», – заметила она.

«Да», – осторожно отозвался Пиксит. Его любопытство, сладкое и воздушное, было на вкус как лимонный пирог. Он быстро уловил, в каком направлении текли её мысли.

«Будет обидно просидеть ведь день в помещении».

«О да. Очень обидно».

Они оба посмотрели на профессора Дано. Тот взял с полки их учебники и подгонял Чоду и Джикс к открытым дверям. Коридор за ними внезапно стал казаться сумрачным и неуютным.

«Мои крылья уже достаточно окрепли».

Она доверяла Пикситу – и мнению школьных врачей, – но проблема была в профессоре Дано. Он не желал признавать, что они готовы. Словами его было не убедить, но существовали иные способы быть услышанными. «Пусть он удостоверится своими глазами…»

Пиксит услышал её мысль, и от возбуждения с кончиков его крыльев посыпались искры. «Полетели!»

Расправив крылья и энергично забив ими, он побежал по полю. Мина слышала, как профессор Дано зовёт их, а Джикс подбадривающе улюлюкает. Из-за бьющего в лицо ветра пришлось сощуриться. Впереди неумолимо приближалась стена одной из трёх башен.

Пиксит ускорился, вспарывая когтями землю. Его крылья замахали быстрее. А… она почувствовала, как он прыгнул. И снова приземлился. Профессор Дано закричал, чтобы они остановились, но Мина и Пиксит его проигнорировали.

Быстрее. Ещё быстрее.

Взмах, ещё, и ещё, и ещё.

Прыжок!

И в этот раз они взлетели. Пиксит с силой опустил крылья, подняв целое облако пыли. Мина вцепилась ему в шею и прижалась к нему всем телом. Её взгляд упёрся в приближающуюся стену.

«Держись!»

Пиксит ушёл в крутой подъём, заскользив параллельно башне. Мине пришлось прикусить язык, чтобы не завизжать. Ветер хлестал по щекам и высушивал глаза. Лента в её волосах расплелась и улетела, подхваченная воздушным потоком, а потом Пиксит выровнялся и полетел вдоль восточной стены.

Она никак не могла отдышаться.

В воздухе было

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 60
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Сара Бет Дерст»: