Шрифт:
Закладка:
— Ага, — кивнул старик. — Ты просто не представляешь какие там ставки в деле.
— Отчего же. Чьи-то жизни. Ты бы и нас с удовольствием переработал если бы дотянулся. А может тебе не столько нужен отец твоему внуку, сколько удалить меня с планеты?
— И прикончить втихушку по пути, — в тон мне продолжил папаша Кац.
— А пацан спокойно вырастит и без него? Да, чувачок? — спросила, холодно прищурившись Иштар.
— Вы реально тупые? Эммануэль отзывался о вас чересчур хорошо. Вижу я, вы совершенно мне не нужны. Лесник, если ты думаешь, что я тебе каждый день буду звонить и предлагать стать миллионером, то ты ошибаешься. У меня мало времени, я должен поспеть на вечерний доклад к Императору, — пафосно закончил он.
— Я вот только об одном жалею, — задумчиво сказал я. Все, кто были рядом посмотрели на меня с опаской. — Жалею, что блядь рано мы улетели с орбиты. Надо было тебя дождаться, чтобы отвести тебя к «дочке». — Я кивнул на Иштар. Она вся расплылась в удовольствии представляя, как забавляется с вредным стариканом.
— Ах, вот ты как? Да я вас в пыль сотру! Вы совсем охренели там? Мы вам жить позволили, а вы в руку плюёте.
— Ты что, старый козёл совсем с резьбы съехал? Ты, нам? Ой, Жень, к нам сам господь Бог пожаловал, а я не причёсанная, — театрально заломила руки Иштар и зашипела как змея. — Я тебя тварь буду в кислоте топить очень медленно. Да что там кислота, я тебя с Королевой познакомлю. Она тебя наружу вывернет и так оставит.
— Так, так, — Алистер Дарк нервно постучал пальцами по крышке стола. — Я так понимаю, это значит нет, Лесник?
— Типа того, — кивнул я.
— Что-нибудь передать сыну? Знаешь ли мы выяснили одну странную вещь. В Улье время идёт в пять раз быстрее, чем на Ригеле. Пока мы здесь с тобой торгуемся, он уже начнёт ходить и говорить. И недалёк тот день, когда он сам сможет сюда прилететь и взглянуть на своего тупого папашку. Если тебя времени к тому не пропишут в капсуле, — старый сукин сын заржал и чуть не свалился с кресла.
— Передай ему, чтобы не приезжал. Боюсь вы воспитаете его в имперском духе.
— Уж не сомневайся. Я приложу все усилия и сделаю из него настоящего мужчину, а не такое барахло как ты. «Ты хочешь, чтобы я предал своих…», — передразнил меня Алистер Дарк. — Нет, я ему вообще ничего не скажу. Был отец, но пропал в глубинах космоса, пусть сам придумает, что с тобой произошло. Но в Улей я его обязательно привезу. На сафари! Найдём тебя и грохнем. Я лично сделаю из тебя чучело! В полный рост и поставлю его на самом видном месте среди моих охотничьих трофеев! — Алистер Дарк брызгая слюной энергично жестикулировал показывая, как будет делать из меня чучело.
— Ты бы поберёг себя, старичок, — недобро улыбнулась Иштар. — Знаешь как у нас говорят? Земля круглая, встретимся.
— Вы мне ещё угрожаете? — Алистер демонстративно поднял кустистую бровь. — Мне достаточно согнуть мизинец, вот так. И вас вместе с вашим островом не станет. Верите?
— Ты уж определись. То чучело из меня делать собрался, то сжечь обещаешь, — засмеялся я, прикидывая успеем ли мы добежать до шахты ведущей к подводному старту. По словам Иштар там вроде оставался челнок. — Вот оно какое твоё предложение на самом деле?
— Да! Когда мне доложили, что вы спустили с орбиты девяносто пятую платформу с десятками тысяч сотрудников, которые и на поверхности ни разу не были. Когда вы убили сорок тысяч своих же на двадцать четвёртой платформе, когда вы…
— Не надо за двадцать четвёртую. Вы же сами и заставили, — взвилась Иштар.
— Кто это мы? — удивился Алистер Дарк.
— Твой коротышка, агент Смит.
— Убила же ты, а заставлял он тебя или нет теперь уже не узнаем. А его кто заставлял? Кто его заставлял пятьдесят шестую и триста двадцать пятую спустить на поверхность? Да вы сами океан крови пролили и зачем мне сейчас вешаете на уши лапшу? — Алистер побагровел. — Да, моей единственной целью было вытащить вас говнюков на орбиту, а там уже нарезать тонкими ломтями. Прилетел я сюда именно за этим, но вижу вы не идёте навстречу.
— Ты тронулся что ли умом, папаша? — выпалил знахарь. — Мы к тебе, а ты нас? Не смешите мои пейсы, да он же кретин. Наверняка и император их плешивый такой же недоумок. Разбираться он сюда, видишь ли, прилетел. Решала нашёлся, шлемазл обосранный.
— Пидорасина ты мерзкая! — выкрикнула Иштар уже не сдерживаясь. Вот ведь, а говорила балетом, увлекалась, а сама так с пожилыми людьми. — Сам ведь орбиту разрешил! Мне карлик твой всё рассказал. Я всё ждала, когда ты сам вскроешься.
— Он? — у меня перехватило дыхание.
— Да он, куратор и идейный вдохновитель. Получает на пару со своим дружбаном половину всего что здесь крутится, — Алистер сделал вид что это не он, но потом сразу преобразился в лице и выкрикнул.
— Всё! Задолбали вы меня. Больше никаких переговоров. Мы выжжем все ваши стабы! То, что есть на орбите нам хватит. Мы вас как кроликов разводим будем.
— Не выйдет, без белой жемчужины младенец доживает только до трёх, ну может быть четырёх лет, — крикнула Гюрза.
— А ничего, нам и этого хватит. Органы потом в колбах дозреют. Да, именно так и будем делать. Подсыпать вашим мужикам конского возбудителя и пусть трахают всё что движется. Наловим сильных молодых женщин… и всё у нас будет хорошо. Только вы этого уже не увидите. Как у вас там ещё говорят? Ave, Cesar, morituri tesalutant! — безумно захохотал Алистер Дарк и отключился.
— Что сказал этот кусок говна? — Гюрза спросила