Шрифт:
Закладка:
Он прервался и указал на кресло.
— Давайте присядем? Разговор предстоит не самый короткий. А мы всё на ногах, — сдержанно улыбнулся он.
Я кивнул и подошёл к нему ближе, после чего мы оба сели друг напротив друга за большим столом Демира.
— Может быть, чай или кофе? — спросил он.
— Кофе, — не отказался я.
Хотя того, что он сказал, уже хватало, чтобы разочароваться и много от этого разговора не ждать. Какой бы ещё информацией Эмре ни владел, но ответов на главные вопросы я здесь не получу.
Что, впрочем, не значит, что я не собирался вытянуть у него всё, что он только может рассказать.
В конце концов, любая ниточка может стать решающей.
Демир нажал на какую-то кнопку на столе, и уже через минуту в комнату прибежала молоденькая секретарша с подносом.
Выставив перед нами ароматный кофе, она также быстро убежала.
— Но всё-таки рассказ деда меня заинтересовал, — продолжил Эмре, — при всей мощи Великих Кланов, у меня в голове не укладывалось, как можно стереть все упоминания об одном из них. И на одном из аукционов древностей я приобрёл книгу, в которой клан Рихтеров ещё упоминался. Секунду, — попросил он у меня.
А сам встал из-за стола и подошёл к шкафу, закрытому магическим замком.
Быстро сняв печать, он достал оттуда потрёпанный толстый томик и протянул его мне.
— Это та самая книга, — пояснил он, — прошу, примите её как подарок в знак нашего знакомства.
Я молча взял её у него из рук. А Демир вновь удобно устроился в кресле. Тоже молча. Видимо, ждал моих комментариев.
Но его подарок меня не впечатлил. Если бы в этой книге реально было что-то важное, то он бы уже об этом сказал.
Так что, очевидно, что ничего интересного там нет. И неужели, только из-за этого он решил со мной связаться? Не та информация, ради которой кто-либо стал бы рисковать.
— Это всё? — уточнил я, — или дело в продавце? Кто вам её продал? Он ещё жив?
— Именно, — радостно подтвердил Эмре, — я знал, что вы поймёте.
Я поморщился от этой грубой лести, а Демир продолжил:
— Есть одна дама. Она коллекционирует предметы древности. И большую часть её коллекции никто никогда не видел. Но, кроме этого, есть ещё одна странность. Девушка считает себя некромантом.
Он сделал драматическую паузу, на которую я никак не отреагировал. Так что ему пришлось закончить мысль:
— Она утверждает, что обладает даром некромантии. Конечно, её считают сумасшедшей, но это не просто какая-то странная одарённая. Нет. Это Октавия Сципион. Высокородная представительница Великого Клана Сципион. Её сила — не то, с чем можно не считаться.
Сципион. Память услужливо подбросила мне подробности встречи с Региной Сципион в моём сознании. Не её ли я подозревал в уничтожении моего клана?
Для представителей этого клана безумие — своего рода норма. И всё же, встретиться с этой дамой будет интересно. Раз она настолько увлечена этой темой, вдруг в её коллекции найдутся и другие свидетельства или артефакты.
Кроме того, если она действительно рождена как Сципион и не имеет в своей родословной некромантов, то никаких способностей к нашей родовой магии у неё нет и быть не может.
Но, всё-таки не помешает проверить.
С этими мыслями я встал из-за стола, понимая, что больше ничего толкового от Эмре не добьюсь.
— Если ты ждёшь от меня благодарности, — обратился к нему я, — то напрасно. Я прекрасно понимаю, зачем ты это делаешь. Но будь уверен, что я запомню твою услугу.
Он тоже встал и закивал, изо всех сил стараясь сохранять невозмутимость.
— Если я могу ответить ещё на какие-то вопросы…
— Я об этом сообщу, — закончил за него я, — но пока этого не произойдёт, рекомендую забыть обо мне и моём клане. Сделай вид, что ты, как и все остальные, ровным счётом ничего не знаешь.
— Разумеется, — коротко подтвердил он.
После этого я вышел из кабинета, оставив внутри свою ящерку. Ненадолго, но этого хватило, чтобы заметить, как, после моего ухода, Эмре Демир достал из шкафчика стола пузырёк с успокоительным. Таблетки, прописанные кем-то из Вийонов, чтобы сердце от стрессов так сильно не колотилось.
* * *
— Не понимаю, господин капитан, — возмущался один из патрульных из охраны очага, который недавно был очищен странным малочисленным кланом, — почему мы сюда приехали? Мы же не должны покидать пост? И почему мы, армия, должны отдавать отчёт каким-то бандитам⁈
Несмотря на то что он обращался к старшему по званию, его негодование было настолько сильным, что он даже забыл о субординации.
Ну и ещё потому, что они так долго служили вместе, что порой оба об этом забывали.
Вот и сейчас капитан не стал его одёргивать, а только раздражённо сплюнул и ответил:
— Отставить нытьё, сержант. Думаешь, мне самому это нравится? Приказ сверху пришёл. А мы с тобой… даже я, чёрт возьми!.. простые солдаты. И обсуждать приказы не имеем права.
Обменявшись этими фразами, вояки выбрались из армейского джипа и осмотрелись.
Это была главная улица небольшой деревеньки, которая долгое время являлась бандитской базой.
Но сейчас об этом напоминали лишь несколько элитных автомобилей, припарковавшихся возле самого большого из домов.
Вокруг машин кучковались их хозяева-братки. Причём было видно, что сюда съехалась, наверное, самая верхушка банды.
О нет, они были вовсе не похожи на тех оборванцев, что обычно приезжали к посту, чтобы требовать дань с браконьеров.
Одетые с иголочки в брендовые вещи, с дорогими аксессуарами вроде толстых золотых цепочек, часов и перстней.
Они будто бы снимались в пафосной криминальной драме, из тех, что делают на деньги самих бандитов, чтобы сделать их непростое ремесло привлекательнее для юных дурачков.
— Вот они! — прокомментировал появление армейского джипа один из них.
И от всей дружной компании отделился и пошёл в их сторону ещё один.
А по уверенности и апломбу, с которым он себя держал, было просто догадаться, что это и есть их лидер.
Цербер, а это был именно он, подошёл к солдатам и с присущей ему наглостью начал допрашивать военных:
— Что за дела, парни? Прямо под вашим носом пропадает целая база моих ребят. Бесследно. Что это за херов бермудский треугольник тут вдруг