Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Баллады о Робин Гуде - Коллектив авторов -- Европейская старинная литература

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7
Перейти на страницу:
Малютка Джон

Шерифа подстерёг.

— Скажи, Рейнольд Зелёный Лист,

Что делал ты в лесу?

— Искал тебя, мой господин,

Я весть тебе несу.

Там, за ручьём, олень-вожак,

Невиданный олень —

Зелёный с ног до головы,

Как роща в майский день!

— Клянусь душой, — сказал шериф,—

Оленя погляжу.

— А я, — сказал Малютка Джон,—

Дорогу покажу.

Шериф доехал до ручья,

А там уж гостя ждут:

В зелёном с ног до головы

Выходит Робин Гуд.

Пришлось шерифу пировать,

Сидел он, глядя вбок.

Любимый кубок свой узнал

И больше есть не мог.

Воскликнул Робин: — Веселей!

Ещё кусок отрежь!

Малютку Джона ты кормил,

Теперь и сам поешь!

Мы будем долго пировать,

Хоть шесть часов подряд.

Потом наденешь ты, шериф,

Зелёный наш наряд.

Беру тебя в ученики,

В разбойники беру!

Двенадцать месяцев, шериф.

Ты проживёшь в бору.

— Остаться здесь? — спросил шериф. —

И спать на землю лечь?

Да ты уж лучше прикажи

Мне голову отсечь.

— Клянись, — ответил Робин Гуд,—

На этом вот мече

Не мстить голодным беднякам,

Забыть о палаче!

Поклялся нехотя шериф

Не грабить бедный люд

И полюбил Шервудский лес,

Как лошадь любит кнут.

РОБИН ГУД И ЗОЛОТАЯ СТРЕЛА

Шериф без сна проводит ночь,

А днём не правит суд.

Ему покоя не даёт

Разбойник Робин Гуд.

Вот в город Лондон, к королю

Отправился шериф,

И целый час держал он речь,

Колено преклонив.

— Тот не шериф, — сказал король,—

Кто упускает власть.

Не нападенья надо ждать,

А первому напасть.

Найди приманку похитрей,

Захлопни западню,

А там вези врага ко мне,

Я сам его казню.

Шериф вернулся в Нотингем

И думал по пути,

Как Робин Гуда заманить

И счёты с ним свести.

И вот послушные гонцы

Летят во весь опор.

К шерифу доблестных стрелков

Зовут они на спор.

Кто в цель вернее попадёт,

Сам стоя за чертой,

Тому достанется стрела

С головкой золотой.

Едва услышал Робин Гуд

Крылатую молву,

Велел он каждому стрелку

Проверить тетиву.

— Ну что ж, — сказал Малютка Джон, —

Идёмте! В добрый час!

А хорошо бы сделать так,

Чтоб не узнали нас.

Давайте сбросим свой наряд,

Лесной зелёный цвет.

Пусть будет каждый наш стрелок

По-своему одет.

Вот белый плащ, вот жёлтый плащ,

Вот синие плащи.

Перемешаемся с толпой —

Попробуй отыщи!

Из леса вышли удальцы,

И каждый был готов

Хоть умереть, но победить

Шерифовых стрелков.

А в шумный город Нотингем

Вошли по одному,

Чтоб раньше времени себя

Не выдать никому.

Шериф напрасно на толпу

Глядел из-под руки.

Не попадались на глаза

Мятежные стрелки.

Был славный лучник — жёлтый плащ,

Хорош и голубой,

Но красный плащ их превзошёл

Искусною стрельбой.

Был в красном зоркий Робин Гуд,

Испытанный стрелок.

Куда шутя он попадал,

Никто попасть не мог.

Стрелой он прутик расщепил,

Сам стоя за чертой.

Он честно выиграл стрелу

С головкой золотой.

Пока сбегался весь народ

Смотреть на молодца,

Тихонько выбрались стрелки

Из тесного кольца.

Потом, сойдясь в глухом лесу,

Они присели в тень,

И тут рассказы начались

Про этот славный день.

— Люблю, — воскликнул Робин Гуд,—

Нелёгкие дела!

Вот только плохо, что шериф

Не знает, где стрела.

— А мы, — сказал Малютка Джон, —

Пошлём ему письмо.

Но не с гонцом оно пойдёт,

А полетит само.

Его к стреле я привяжу,

Пущу стрелу в полёт.

Пускай письмо к шерифу в дом,

Как с неба, упадёт.

1 2 3 4 5 6 7
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Коллектив авторов -- Европейская старинная литература»: