Шрифт:
Закладка:
См. примечание 5 на с. 127.
461
См. примечание 1 на с. 269 и примечание 1 на с. 303.
462
См. примечание 1 на с. 221.
463
Promotion of American culture (англ.) — продвижение американской культуры.
464
Рерих Н. Мир // Рерих Н. Нерушимое. Rīgā: Uguns, 1936. С. 335–338.
465
См. примечание 5 на с. 240.
466
См. примечание 2 на с. 277.
467
Гран-Гиньоль, театр ужасов, в репертуар которого входили постановки криминально-бульварной направленности. Работал в Париже в 1897–1963 гг.
468
Рерих Н. Пантеон русской культуры // Рерих Н. Твердыня Пламенная. Нью-Йорк: Всемирная Лига Культуры, [1933]. С. 131–134.
469
См. примечание 3 на с. 80.
470
См. примечание 4 на с. 80.
471
Lichtmann Sina. To Students // Educational Review. 1936. Vol. 42. July. No. 7. P. 456–458.
472
См. примечание 5 на с. 240.
473
Тревожных (от англ. alarm — тревога, смятение).
474
Так в оригинале. Пакт Рериха был ратифицирован Сенатом США 2 июля 1935 г.
475
Friendship-bond (англ.) — акции друзей.
476
«Достижения культурного центра проф[ессора] Рериха» (англ.).
477
Nicholas K. Roerich. Bibliography (1889–1936). Karachi: «The Young Builder» Press, 1936.
478
В оригинале пропуск.
479
В 1921 г. была основана Мастер-Школа Объединенных Искусств.
480
В оригинале пропуск.
481
Из письма З. Г. Лихтман Е. И. Рерих и Н. К. Рериху от 30 июля 1936 г.: «Вчера открыли школу — была она закрыта преступниками от 24 июня до 29 июля. Все грязно, пыльно, буквально чувство умершего учреждения. Но самое страшное святотатство, которое только можно себе представить, произошло в Часовне. Я еще никогда так не рыдала, когда я зашла и увидела чудовищность преступников. Икона кн. Тенишевой, Триптих, данный в дар Мастер-Институту, иконы и картины религиозного содержания, статуя Давида, гравюры русских монастырей — все то, что было внесено в Часовню из коллекций „Кор[она] Мунди“ по общему согласию во время Вашего пребывания здесь, родной Н. К., было вынесено преступниками. Голые, ободранные стены, засохшие цветы в застоявшейся воде, ведь Часовня была закрыта больше месяца, — вот что я увидела. Полное кощунство! Все это настолько страшно, так поражает своей чудовищной, истинно адской кощунственностью, что я еле держусь на ногах со вчерашнего дня» // ОР МЦР. Оп. 5–1. Д. № 571. Л. 197.
482
Insect (англ.) — насекомое.
483
Parcel (англ.) — посылка, бандероль.
484
Здесь: прислуга.
485
Речь идет о картине «Мысли огненные», подаренной Н. К. Рерихом галерее «Шри Читралайям» в мае 1936 г. Основателем галереи был Махараджа княжества Траванкор Шри Читра Тирунал, значительная часть собрания была его даром.
См. также примечание 1 на с. 46.
486
Посылаем сегодня пароходной почтой непосредственно г-же Сутро экземпляр «India Monthly» с обзором ее книги полковника Мана (англ.).
487
Так в оригинале.
488
Картина Н. К. Рериха «Святое озеро» (1917). Оргалит, темпера, масло. 95,5 × 121 см. Частное собрание.
489
См.: Агни Йога, 21 («Потому определим клевету как факелы дикарей, но в ночных переходах всякий огонь полезен»).
490
Pact Rericha: Ochrona Skarbów Kultury / Wstępne slowo od wyd. Warszawa, 1936.
491
См. примечание 5 на с. 240.
492
См. примечание 1 на с. 362.
493
Клизовский А. И. Основы миропонимания Новой Эпохи. Т. 2. Рига, 1936.
494
См. примечание 1 на с. 133.
495
A Living School. Mira Series 14. Hyderabad, 1936.
496
Клизовский А. И. Правда о масонстве. Рига, б/д. Является возражением на книгу: Иванов В. Ф. Православный мир и масонство. Харбин, 1935.
497
Informal (англ.) — неофициальный.
498
Аум, 544.
499
Technicalities (англ.) — технические стороны дела, формальности.
500
Инсула, в архитектуре Древнего Рима многоэтажный жилой дом с комнатами и квартирами, предназначавшимися для сдачи внаем.
501
См. примечание 3 на с. 108.
502
Даруй нам мир! (лат.).
503
См. примечание 1 на с. 269.
504
Fosdick Gene. Light in the Unusual // The Richmond Palladium and Sun Telegram. 1936. April, 29. Под первой статьей, вероятно, имеется в виду публикация: Fosdick Gene. The Universal Magnet // The Liberty Herald. 1936. May, 14.
505
«You think he has any principles — he has none!» (англ.) — «Вы думаете, у него есть какие-то принципы, — у него их нет!»
506
Act [of] perjury (англ.) — акт клятвопреступления.
507
Так в оригинале. Следует читать: журналах заседаний.
508
См. примечание 3 на с. 117.
509
Rudzitis R. Nikolajs Rerichs: Kulturas celvedis. Riga, 1935.
510
Рудзитис Р. Культура. Рига: Угунс, 1936. На англ. яз.: Rudzitis Richard. Culture. New York: Flamma, 1937.
511
Рерих Н. «Старые Годы» // Рерих Н. Листы дневника. М.: МЦР, 1995. Т. 2. С. 9–11. В книгу «Нерушимое» очерк включен не был.
512
Рерих Н.