Шрифт:
Закладка:
"Волка, - подумал Фиор. - Волка на герб..."
- К вам господин Виктор Мерно! - объявил слуга.
За последние три седмицы в доме Клариссы побывало много разных господ, чуть меньше - дам, но вот покойники приема еще не просили. Тем более - покойники не свежие, а уже год как похороненные. После девяти вечера госпожа Эйма не принимала, дело было уже к одиннадцати, но "господин Мерно" разбудил в ней любопытство. Человек, именем которого назвался поздний гость, был племянником знаменитого винодела из Меры и погиб при скандальных обстоятельствах, - попытавшись изнасиловать служанку. Интересно, кто же решил представиться именно так? Кто - и, главное, зачем?
- Зови, - кивнула она, оправляя платье.
- Что это вы проделали со своими волосами? - выговорила Кларисса, когда гость зашел в ее кабинет и сел в кресло.
Право слово, к герцогу Скорингу у нее была сотня вопросов куда важнее, но при виде гостя, ставшего вдруг жгучим брюнетом, да еще и постриженным "под Реми", с языка слетел именно этот.
- Всего лишь краска, госпожа моя, - улыбнулся Скоринг; женщина моргнула, еще раз убеждая себя, что это все-таки герцог Скоринг, а не кто-то еще.
Разительное преображение, нечего сказать. Некогда светловолосому и светлокожему скорийцу оно было не к лицу, но вот узнать его - даже зная наизусть каждую черту - и в двух шагах было затруднительно. И - краска; ясно уже, где он был. Кларисса не слыхала о подобной краске; настой ореховой скорлупы мог затемнить волосы до темно-русого оттенка, но не черными же их сделать?..
- Однако, - покачала головой Кларисса. - Желаете вина?
- Я попросил бы вас отпустить прислугу. Если это, конечно, возможно.
- С чего вы взяли, что я останусь с вами в доме наедине? - конечно, есть еще Фелида, но какая из девочки защита? - Не слишком ли дерзкая просьба?
Под прямым взглядом герцога Скоринга Кларисса передернулась. Вот же новости - коварный злодей с глазами раненого ребенка...
- Я не причиню вам ни малейшего вреда. Клянусь своей жизнью.
- Намеренно - не причините, - женщина пыталась удержать злость в кулаке. - В этом я не сомневаюсь. Но таланты свои вы уже продемонстрировали отменно! У меня только одна дочь, господин герцог...
- За ними присматривали, очень надежно!
- Это вам кажется, что это было надежно. Я и говорю о ваших талантах. Ваш надежный присмотр висел на трех гнилых ниточках, и хуже всего, что вы этого не понимаете! Я долго пыталась решить, что означало все случившееся - ваше равнодушие к жизням троих детей или то, что вы, мягко говоря, неумелы...
- Увы, второе, госпожа моя, - Скоринг опустил коротко стриженую голову. - Клянусь вам, мне казалось, что все в порядке!
- В том-то и беда... Хорошо, прислугу я отпущу. Я пока даже не буду спрашивать, для чего вы ко мне явились, - Кларисса поднялась. - Вы мне все расскажете. Но если вам от меня что-то нужно, согласие я дам, только поняв, что и зачем. Или же - уходите, не сказав ни слова. Я не выдам вас, но и не более того.
Слуги немного удивились, но куда больше обрадовались, узнав, что получают сутки отпуска при условии, что покинут дом прямо сейчас. Они давно поняли, что госпожа Эйма, жена къельского наместника и подруга весьма важных господ, порой занимается делами, от которых нужно держаться подальше, дабы и краем уха не услышать половину слова - себе же дороже выйдет.
Гость так и сидел в кресле, склонив голову. Веяло от него запредельной тоской, усталостью и безнадежностью. Не лучше, чем давеча от Руи. Надо понимать, оба противника друг друга стоили - и по упрямству, и по манере все на свете делать тайно, в одиночку и тратя себя столь беспощадно, словно жить им вовсе не по сердцу.
Кларисса опустила на столик поднос. Новомодный напиток кофе казался ей отвратительным на вкус - сколько ни лей патоки, все едино от горечи глаза на лоб лезут, - но весьма полезным при долгих трудных беседах. Гость же клевал носом, и ему явственно хотелось спать.
- Я сразу начну с того, зачем явился. Мне нужно, чтобы вы помогли мне встретиться с господином герцогом Алларэ.
- А корону кесаря тамерского вам не нужно?! - опешила Кларисса.
- Нет, благодарю, - вымученно улыбнулся Скоринг. - Мне нужно только то, о чем я прошу. Задавайте любые вопросы, может быть, мои объяснения помогут вам принять решение.
- Хорошо, - первая порция густого темного напитка отправилась по чашечкам. - Начнем сначала. Как вас вообще угораздило ввязаться в подобное дело?
- Ввязаться? - в усталых глазах плеснулось искреннее недоумение. - Помилуйте, госпожа моя! Все, что произошло, я устроил сам от начала до конца.
- И с чего вы начали? - приподняла бровь Кларисса; она прекрасно помнила рассказ Фелиды о том, какие идеи переполняли голову покойного казначея последние пятнадцать лет, если не больше.
- Начал я с того, что совершенно случайно оказался в том мире, что добрые омнианцы называют Миром Воздаяния, а ноэллианцы - попросту соседним обиталищем людей. В девятнадцать лет я еще не слишком интересовался воззрениями ноэллианцев, и поначалу сам счел его приютом грешников, но очень быстро обнаружил, что этот весьма искаженный с виду мир - куда разумнее и правильнее, чем наш с вами. Я понял разницу на себе, но еще лучше понял, начав изучать его внутреннее устройство... Нет, сам по себе он почти во всем подобен нашему, единственная разница - во влиянии богов. Я говорю о правилах, по которым живут люди. А также и о степени вмешательства Сотворивших в ход его жизни. Сравнение это привело меня ко вполне ясным выводам и вполне понятным желаниям. Я пришел к отцу с рассказом об увиденном. Рассказ его впечатлил и стал основанием для всех последующих действий.
- Что же, жизнь в этом мире так прекрасна? - прищурилась Кларисса. - Настолько, что мы должны подражать ей?