Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Скверная жизнь дракона. Книга четвертая - Александр Костенко

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 66
Перейти на страницу:
три воина, заметно напрягшиеся от вида содержимого свёртка. Глава расправил карту ближайшего окружения города. Все внимательно слушали Налдаса о том, где мы встретили волков и где расположено логово гоблинов. По окончанию рассказа ксата засыпали вопросами, суть которых стала понятна в самом конце: два месяца назад в том месте уже зачистили логово, вместе с десятком других. Гоблины не могли за столь короткий срок подобраться настолько близко к городу.

— Это важные сведенья. Но их стоит проверить, — глава распрямился и посмотрел Налдасу в глаза. — На срок проверки прошу вас не покидать город.

— Прошу меня простить, но это невозможно. Мы торопимся.

— Это более чем возможно, — отрезал бородач.

— Мне кажется, или вы меня не услышали, — голос Налдаса пропитал леденящий холод. — У нас нет времени ждать, пока вы разберётесь со своими проблемами. Это ваши проблемы, не наши.

— Куда так торопитесь?

— Настрайск.

— Туда караваны не хо…

— Нам это более чем известно. Нас интересует Такил, ближайший к Луцку город на западе. И мы отправимся к нему завтра утром.

— Нет, вы сначала…

Посох ксата моргнул: концы засветились оранжевым, на древке проступили зелёные полосы. На чистейших рефлексах я сам выставил вперёд посох и положил руку на пояс рядом с кинжалом. Авантюристы схватились за оружие, но глава приказал подчинённым успокоиться.

— Я прошу вас задержаться в городе на два дня, пока идёт расследование. Мы обязательно компенсируем вам проживание в гостинице. И обязательно предоставим повозку с крепкой лошадью до Такила, — глава поднял правую руку с ладонью, смотрящей в нашу сторону.

— До Такила идти не меньше шести дней… Я вас слушаю, — Налдас отменил умения.

Клятвенно заверив взять все расходы на себя, глава предложил нам остаться в самой лучшей гостинице на два дня. А когда авантюристы вернутся с проверкой — Шолан сразу предоставит нам телегу с лошадью и сопровождением. Пешком мы бы потратили шесть дней, а на телеге — лишь три. А последний торговый караван в сторону Такила ушёл вчера и неизвестно, когда соберётся новый.

Налдас спустя секунду раздумий согласился на это предложение, и мне даже показалось, что все собравшиеся нервно выдохнули. А ксат, не упуская момента, сразу же взял главу в оборот и загрузил поручениями: нам нужно помыться, постираться, в баню сходить, портного навестить, на рынке закупиться. И со всем этим должна помочь гильдия.

Бородач не ожидал такого развития событий. Он практически минуту хлопал ошарашенными глазами, переглядываясь с авантюристами, шокированными не меньше его. И едва не засмеялся, вовремя прокашлявшись.

— Всё это будет. Главное, чтобы это оказалось правдой, — глава кивнул в сторону свёртка.

— Более чем, — Налдас кивнул.

— Тогда сейчас приведут нашего работника, и он у вас всё примет. Шкуры волков мы выкупим сейчас За матку потом, когда всё выясним.

— Конечно. Но у нас есть ещё одна просьба, — Налдас жестом пригласил меня выступить.

— Хотелось узнать, вы части от порождений покупаете?

— Мы гильдия авантюристов, — Шолан недоумённо переглянулся с авантюристами. — Разумеется, покупаем.

— Сколько это стоит? — я кое-как вытащил хитиновую лапку из рюкзака.

Глава повертел её в руках, будто не узнавая — но резко изменился в лице и посмотрел на меня как на монстра, собравшегося разрушить город.

— Тракотский крабовый хитец скверны? — после слов главы авантюристы покосились на меня, а один из них нервно сглотнул.

— Не знаю таких.

Глава достал из шкафа большую книгу в деревянной обложке. Найдя нужную страницу, бородач пальцем ткнул на изображение гусеницы точь-в-точь такой же, от которой была лапка, но с одним исключением.

— На голове не жвала, а хоботок.

— Мулский гусеничный хитец скверны, — задумчиво произнёс бородач, перелистнув пару страниц. — Он в нашем поганом месте не водится, да и редкая зараза. Больше двадцати трёх золотых не дам.

Я внешне остался спокойным, зато внутри ликовал. На мой вопрос о городском оценщике глава заверил, что его человек завтра отведёт нас. А вот мага, к которому можно обратиться за обучением, в городе не наблюдалось. Я ещё хотел спросить про банк, но воздержался. Как бы ни хотелось обменять все дары скверны и вырученные деньги положить на счёт — но о моих финансах другим разумным лучше не знать. В Гантаре ксат за две ночи заплатил примерно полтора золотых, и это с завтраком и ужином. Даже если ночь на одного стоит золотой, то одной такой лапкой можно обеспечить себя кровом и едой на три недели.

— Две лапки. Книга продаётся?

— Нет. Сейчас придёт наш работник, всё оформит, проводит вас до гостиницы. Завтра он будет ждать в зале гильдии, — глава быстрым шагом вышел из помещения вместе с авантюристами.

Мы остались одни в замкнутой комнате с бесчисленными инструментами. Достав из рюкзака ещё одну лапку, я хотел спросить, почему ксат так быстро согласился — но дверь открылась. Зашедший к нам парень лет двадцати пяти в одежде жёлтого цвета подтащил к свёртку с маткой весы, несколько ножей, набор гирь и внимательнейшим образом изучил в нашем трофее степень разложения и вес. Отрезав один маленький кусочек от матки, он растёр его в труху и посыпал белым порошком, отчего тот моментально посинел; другой кусочек парень залил бледно-зелёным раствором, и мерзкая плоть едва заметно зашипела.

— За все шкуры предложим вам два золотых и семь общих серебряных монет. Мех на шкурах скатался, и обработаны они плохо. Матка была молодой, но убита недавно, элементы скверны не успели испариться. Сорок три монеты. За вобона награждение в размере десяти золотых, каждый гоблин по два золотых. В итоге получается пятьдесят девять монет после расследования, а сейчас…

— Всё потом двумя расписками на наши имена, — отрезал Налдас.

— Как скажите. И вам сорок шесть монет.

— Двадцать распиской на моё имя потом, остальное…

— Возьмите всё сейчас, — попросил меня Налдас.

Причин отказываться не было, так что вскоре на столе звякнуло золотишко. Вот только кошелька у меня не наблюдалось, как и карманов, так что ловким движением я всё сгрёб в рюкзак. Можно было отправляться в гостиницу, но парень поставил на стол небольшой кристалл на подставке и бумагу. Бюрократическая волокита требовала доказать, что мы не верблюды и что именно мы принесли трофеи в гильдию. Закончив с бюрократией, парень повёл нас к гостинице. Было неуютно проходить через зал гильдии: все собравшиеся разумные поглядывали на нас с опаской.

На улице дул прохладный вечерний ветерок. Горожане торопились разойтись по домам после трудного дня. Им хотелось поужинать и лечь спать, или в кабаке пропустить по кружке горячительного, или ещё чего. Возможно, Налдас хотел того же. Но лично я хотел лечь в кровать, проснуться завтра и сразу заняться намеченными делами. Я бы и сегодня помчался отправлять письмо, а после — к оценщику, но ксат посоветовал дождаться завтрашнего дня.

Гостиница, в которую нас привели — действительно оказалась самой лучшей. Небольшая и всего лишь двухэтажная, с небольшим уютным залом на восемь широких столов, с окантованными бронзой ножками, и стульями с резными спинками и обитыми кожей.

Стоявший за стойкой хозяин гостиницы широко улыбнулся и объявил, что в «Серебряном еноте» нас рады видеть. Это дружелюбие сбило меня с толку, но Налдас беспристрастно поздоровался и показал на гильдейского работника. Спустя минуту тот ушёл, пообещав ждать в гильдии, а мы пошли на второй этаж в отведённую нам комнату. Ксат первым делом отодвинул все предметы от стен и проверил сигнальный контур. Он оказался цельным.

Вскоре пришли за нашими одеждами, забирая их в стирку. Взамен нам выдали чистые пижамы и пригласили сначала искупаться в просторной бане в дальней части гостиницы, а потом приступить к ужину. Наваристый суп, пирог с печенью и овощами, свежеиспечённый белый хлеб и масло, и кувшин сладкого вина — всё это незамедлительно принесли в комнату. Налдас остался верен себе и проверил каждое из блюд, как и я.

Когда последний кусочек еды скрылся в животе, а жар после бани спал — только тогда я понял, что чертовски устал за эти дни. Голову раскачивало как воланчик, а рот то и дело открывался из-за зевоты. Но у меня оставались вопросы.

— Ответь, кто, или что такое Куатая?

— Не могу сказать, Лик’Тулкис, — Налдас с неподдельным сожалением посмотрел на меня, прежде чем склонить голову.

— Тогда расскажи о договоре с церковью и государствами разумных.

— Конечно, но следует отложить его на следующий раз. Он обширен. Боюсь, сегодня времени не хватит, — Налдас показал на свои уши, а потом обвёл стены комнаты. Тогда я попросил его рассказать про

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 66
Перейти на страницу: