Шрифт:
Закладка:
Он убежал в пещерку, и оттуда послышалось гневное хлопанье дверей.
Ургл подошла к Атрею:
— Не обращай внимания на этого мудреца с его исследованиями! Очень уж ему хочется быть первооткрывателем великой тайны. Знаменитый гном Энгивук! Как же! Не обижайся на него!
— Скажи ему, — попросил Атрей, — что я от всего сердца благодарен ему за все, что он сделал для меня. И тебе большое спасибо. Если можно будет, я открою ему тайну — если, конечно, вернусь.
— Ты уже покидаешь нас?
— Надо. Я не могу терять время. Прощай! И береги Фухура.
Ургл сначала смотрела, как его фигурка в пурпурном плаще удаляется в сторону ворот Великой Загадки, потом побежала за ним, крича вдогонку: «Удачи тебе, Атрей!» — но не знала, услышал ли он ее. Возвращаясь в пещерку, Ургл бормотала себе под нос:
— Да, удача ему понадобится.
Атрей приблизился к каменным воротам на расстояние шагов в пятьдесят. Они были много выше, чем казались издали. Позади них простиралась пустая равнина. Перед воротами и между колонн валялось множество черепов и скелетов — останки разнообразных существ Фантазии, пытавшихся пройти сквозь взгляд сфинксов, но пригвожденных этим взглядом навеки.
Много Атрей повидал за время своего Великого Поиска. Он видел прекрасное и ужасное, но до сего часа еще не видел, чтобы прекрасное и ужасное так соединялись и чтобы красота повергала в ужас.
Оба громадных сфинкса были залиты лунным светом, и пока Атрей медленно приближался, они, казалось, возносились все выше, до самой луны. Выражение, с каким они глядели друг на друга, менялось с каждым его шагом. По их телам, а еще больше по их человеческим лицам пробегали токи страшной, невиданной силы — будто они не стояли тут неподвижно, как мраморные статуи, а каждое мгновение исчезали и одновременно возрождались сами из себя.
Ужас охватил Атрея.
Не страх перед опасностью, а благоговейный ужас перед непостижимым и непомерно великим. Шаги его становились все слабее. Он похолодел и отяжелел, как свинец, но все же шел дальше, опустив голову и продвигаясь вперед очень медленно, как в толще воды. Он не знал, открыты ли глаза сфинксов. Он не смотрел больше вверх — зачем? Ведь выбора нет. Или он пройдет через ворота или на этом месте закончится его Великий Поиск.
И как раз в тот момент, когда ему казалось, что силы кончились и нет возможности сделать хотя бы еще один шаг, он услышал, как звуки гулко отдались в пространстве между колонн. И в тот же миг страх отпустил его, и он понял, что отныне не устрашится уже ничего — что бы ни встретилось ему на пути.
Он поднял голову и увидел, что ворота Великой Загадки остались позади. Сфинксы пропустили его.
Перед ним шагах в двадцати на том месте, где только что была пустая равнина, стояли ворота Волшебного Зеркала. Большие, круглые, как луна, они отливали серебром. Трудно было поверить, что сквозь эту плотную поверхность можно пройти, но Атрей не медлил и не колебался. Он готовил себя к тому, что увидит в зеркале нечто жуткое. Но то, что возникло перед ним, оказалось не стоящим внимания: толстый мальчишка с бледным лицом, примерно его лет, который сидел, поджав ноги, на гимнастических матах и читал книгу, завернувшись в рваное серое одеяло. Глаза мальчишки были большими и печальными. Позади него в сумерках виднелись какие-то неподвижные животные: орел, сова и лисица, а еще дальше мерцало что-то похожее на белый скелет.
•
Бастиан вздрогнул: да ведь это же он сам! Описание совпадало во всех подробностях. Книга задрожала в его руках. Кажется, дело слишком далеко зашло. Но ведь невозможно же, чтобы в книге было напечатано то, что происходит сейчас. Ведь любой другой читатель прочел бы те же самые слова! Это только случайное совпадение. Хотя в высшей степени странное.
— Бастиан, — сказал он вслух сам себе, — ты и в самом деле чокнутый. Возьми себя в руки! — Но голос его дрожал, он не был уверен, что это только совпадение.
«Если представить, что они там в Фантазии действительно что-то знают обо мне… Вот это было бы да-а…»
Но произнести это он не посмел, только подумал.
•
Улыбка легкого удивления пробежала по губам Атрея, когда он шагнул прямиком в зеркало. Почему ему так легко удалось то, что для других было серьезным препятствием? Но когда он проходил сквозь зеркало, он почувствовал вдруг странную дрожь. Однако не успел понять, что с ним произошло, ибо, очутившись по другую сторону ворот Волшебного Зеркала, он потерял всякое воспоминание о себе самом, своей предыдущей жизни, о своей цели и намерениях. Он ничего больше не знал о Великом Поиске, и даже собственное имя не мог вспомнить. Он был как новорожденное дитя.
Всего в нескольких шагах перед собой он увидел ворота Без Ключа, но не вспомнил ни этого названия, ни того, что должен пройти сквозь них и попасть в Южный Оракул. Он вообще ничего не хотел и не знал, зачем находится здесь. Зато чувствовал себя легко, радостно и смеялся без причины. Ворота перед ним были маленькие и низкие — обыкновенная дверь. Она стояла сама по себе, с косяками, но без стен, и створка ее была закрыта. Она отливала медью, это было красиво, Атрей обошел дверь и поглядел на нее с другой стороны. Там она выглядела так же. И не было ни ручки, ни замочной скважины. Видимо, дверь не открывалась, да и зачем ее открывать, если она никуда не ведет.
Атрей решил уйти и повернулся к круглым воротам Волшебного Зеркала. Их он тоже обошел кругом, не понимая, для чего.
•
— Нет, нет, не уходи! — воскликнул Бастиан. — Вернись, Атрей! Тебе надо пройти в ворота Без Ключа!
•
Он вернулся к воротам Без Ключа, еще раз взглянул на медное поблескивание. Он стоял перед дверью, наклоняясь то влево, то вправо, и ему было хорошо. Он нежно погладил странный материал. Тот оказался теплым — как живой. И дверка приоткрылась, образовав щелочку.
Атрей заглянул туда и увидел нечто, чего раньше, когда он обходил дверцу сзади, не было. Он снова посмотрел наружу — ничего, кроме пустой равнины. Опять заглянул в щель — длинная галерея из бесчисленных высоких колонн. Дальше виднелись ступени, террасы и снова ступени — и целый лес колонн. Но никакой крыши над колоннами не было, только ночное небо.
Атрей шагнул за