Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Ключ к ее желаниям - Шеннон Маккена

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 32
Перейти на страницу:
захлопывая ноутбук, — продолжим завтра. Не заставляй жену ждать, Хендрик.

После того как мужчины покинули конференцзал, Софи поспешила в свое бунгало. Надела платье пыльно-розового цвета с облегающим лифом и струящимся подолом и поверх него — шифоновую накидку на пару тонов светлее, с розой на груди. Дополнила наряд босоножками на шпильках из черного бархата и освежила макияж. Словом, принарядилась, как могла, для свадьбы кузена.

Жених и невеста были невероятно милы.

Софи надеялась, что когда-нибудь сможет назвать их друзьями. Может быть, даже семьей… Помечтать-то можно.

Впрочем, обольщаться не стоит — с Ванном и Мэддоксами следует быть осмотрительной, иначе можно навредить себе.

Софи пыталась укротить волосы феном и плойкой, но стоило ей выйти на улицу, как ветер разметал пряди по плечам, придав им первозданный вид. Свадьба должна была состояться на укромной лужайке с подветренной стороны большого скалистого выступа рядом с административным бунгало курорта, однако пока она доберется туда, от прически не останется и следа.

День был теплым для весны на побережье. Софи знала, что прекрасна в облегающем платье и прозрачной шифоновой накидке. Когда она приблизилась к административному зданию, оттуда вышла женщина, одетая в униформу персонала курорта.

Она поняла, что это Джули. Та спешила в ее сторону.

— Мисс Валенте! Я так рада, что поймала вас! — крикнула она. — Я звонила в номер, а вы уже ушли!

— Вы меня ищете? — спросила Софи. — Почему?

— Вы срочно нужны мистеру Мэддоксу, — сказала Джули, — скорее пройдите в его номер.

— Прямо сейчас? — Софи взглянула на часы: — Свадьба вот-вот начнется.

— Я знаю! Вот почему вы должны поторопиться! Номер 156. Вот он, в конце аллеи… Я отметила на карте.

Софи взяла брошюру, все еще недоумевая:

— Вы уверены…

— Уверена, поторопитесь, вы же не хотите их задерживать.

— Ладно. Спасибо, что сообщили.

Софи так и подмывало разуться и побежать в хижину Малкольма. Но она не хотела провести весь день с песком на ногах.

Вокруг никого не было. Странно, что Малкольм Мэддокс вызывает ее в такое время, но он ее босс. Может быть, он настолько эксцентричен и эгоистичен, что полагает, что все должны ждать его. Даже в день свадьбы племянника.

И все же, что там за дело?

Софи была всего лишь наемным работником, а потому выполняла свою работу без лишних вопросов. Но, черт возьми, ветер не унимался. У нее будет такой вид, словно она летела сквозь бурю на метле.

Впереди показалось бунгало. Софи взглянула на часы, подбежала к двери и постучала.

— Мистер Мэддокс? Вы там?

Тихо. Софи постучала снова. Малкольм стар, но у нее не сложилось впечатления, что он плохо слышит.

— Мистер Мэддокс?! — крикнула она еще раз.

Может быть, он в ванной? Или, не дай бог, у него что-то со здоровьем? Но номер закрыт. Лучше всего бежать со всех ног в главный корпус и вызвать помощь.

Софи снова посмотрела на часы, нетерпеливо откинула волосы с лица и побежала назад так быстро, как только могла. Надеясь, что с Малкольмом все в порядке.

До главного здания она добралась в холодном поту, переживая за него.

Она видела свадебный шатер через панорамное окно, гостей…

И тут она увидела Малкольма! Он шел, опираясь на трость, по проходу между рядами стульев рука об руку с Дженной.

Он шел вручать невесту.

Его вообще не было в комнате. Какого черта? Значит, эта Джули послала ее с неверным поручением. Указания были слишком конкретными, чтобы быть ошибкой. Что за дурацкий розыгрыш?

Она развернулась, кипя от злости, и пошла к стойке регистрации.

— Извините, — сказала она женщине за столом, — не могли бы вы соединить меня с вашей коллегой Джули?

Женщина непонимающе посмотрела на нее.

— Гм, с кем?

Терпение Софи было на пределе. Ее голос стал громче.

— Джули? Короткий светлый хвостик? Она просто отправила меня в комнату моего босса и сказала, что он ждет меня там. Но он сейчас на свадебной церемонии, ведет невесту к алтарю. Мне нужно узнать, что это за путаница или обман.

Женщина с бейджем «Дебра» выглядела испуганной.

— Я очень извиняюсь, мисс, но не понимаю, о чем речь. У нас в штате нет Джули.

Софи уставилась на нее открыв рот.

— У нас только Джина и Дженнифер, — добавила Дебра.

— Но я видела… У нее был такой же бейдж. На ней была форма. Она знала мое имя и то, что я работаю на мистера Мэддокса. Как такое возможно?

— Понятия не имею, мисс, — сказала Дебра, — я третий год здесь работаю и не знаю никакой Джули. Могу позвонить генеральному директору, уточнить.

— Софи! Что ты здесь делаешь? Церемония уже началась! — Это был Рич Брайс. — Ты почему не на церемонии?

— Выхожу. Я просто в замешательстве. Кто-то велел мне встретиться с мистером Мэддоксом в его номере. Но когда я пришла туда…

— Встретиться с Малкольмом? Но он здесь, отдает невесту!

— Я знаю, — процедила Софи сквозь зубы.

— Должно быть, какая-то путаница. Пойдем, а то все пропустим.

Софи оглянулась на широко раскрытые глаза Дебры.

— После свадьбы я хочу поговорить с вашим генеральным менеджером. Сообщите ей, что я хочу встретиться?

— Конечно! Я сейчас же дам ей знать, — заверила Дебра, — мне так жаль!

Рич взял ее за руку и потянул так резко, что она покачнулась на каблуках. Софи отдернула руку.

— Спасибо, я пойду сама, — холодно ответила она.

Рич поднял руки с извиняющейся улыбкой:

— Извини. Просто ты опаздываешь.

— Моя проблема, — сказала она.

Но Рича было нелегко поколебать. Он тащился за ней по пятам. Когда она ступила на траву, Рич взял ее за руку, она снова вырвала ее. Причем с усилием, заметным всем вокруг.

Софи присоединилась к гостям, а Рич пристроился чересчур близко — он буквально прижался к ее спине! — Софи приходилось то и дело двигаться вперед. Однако, несмотря на ее усилия, со стороны эта выглядело так, словно они вместе.

Софи снова отодвинулась. Он переместился за ней.

Глупее не придумаешь: вчера все заметили, что между ней и Ванном что-то происходит, а сегодня она опоздала на свадьбу, да еще и заявилась с другим парнем!

И конечно же, взгляд Ванна остановился на ней, как только она оказалась вблизи. Оттуда, с возвышения, ему открывался прекрасный вид, он сидел между Дрю и Заком и выглядел потрясающе в своем смокинге. Тем временем Малкольм провел Дженну по проходу, вернулся в первый ряд и сел рядом с Бев и Хендриком.

Дженна и ее подружки заняли свои места. Невеста выглядела сногсшибательно в белой кружевной фате, платье с длинным шлейфом,

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 32
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Шеннон Маккена»: