Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Духовные основы китайской культуры - Лоу Юйле

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 70
Перейти на страницу:
толкованиями обрядов «Ли цзи» («Записки о благопристойности/ритуале»). Заметки в «Чунь цю» слишком краткие, поэтому позже появились толкования «Цзо чжуань» («Комментарий Цзо»), «Гулян чжуань» («Комментарий Гуляна») и «Гунъян чжуань» («Предание Гунъяна»)[64].

Изучая канонические книги, мы можем понять небесные принципы и постичь человеческий Путь-дао, узнать, как стать правильным человеком и делать что-либо, а также каким правилам мы должны следовать в своих словах и поступках.

Многие люди не хотят слышать слово «правила» (гуйцзюй, буквально означает «циркуль и угольник»; – примеч. А. И. Кобзева) и считают, что правило – это связывание себя оковами. Однако «без циркуля и угольника не получатся круг и квадрат», так же и с действиями любого человека. Каждому могут понравиться слова Конфуция: «В семьдесят стал следовать желаниям сердца» («Лунь юй», глава 2 «Вэй чжэн» – «Осуществлять правление…»)65. Но мы не должны забывать, что эту фразу продолжают три слова: «не нарушал правил» (буквально «не заступал за угольник»; – примеч. А. И. Кобзева). Конфуций сказал, что в рамках правил и норм можно делать все, что заблагорассудится. Как только что-то выходит за рамки правил, это подвергнется наказанию по закону.

Старое воспитание в конфуцианском духе сообщает людям правила, которые они должны соблюдать в своих поступках и поведении. Основная цель – дать нам понять, каким положением мы обладаем и каким правилам должны следовать. Многие люди поистине могут испытывать головную боль, когда услышат это, подумают, что это тлетворная идеология феодального этикета и воспитания. Я часто говорю, что если люди хотят жить свободно, они должны соблюдать правила. Если то, что они делают, не соответствует их статусу, то они будут везде встречать неопреодолимые преграды.

Поразмыслив, мы можем обнаружить, что ко многим вопросам относимся предвзято. Когда дело доходит до воспитания в старом конфуцианском духе, возникает ощущение, что такое воспитание «каннибальское». Каково первоначальное значение слова «ритуал» (ли — это также «этикет» и «благопристойность»; – примеч. А. И. Кобзева)[65]. В некотором смысле ритуал – это естественный закон, обычное право, а не императивная норма. Естественное право – это привычка, которую мы развиваем в себе и делаем это добровольно. Если каждый член общества может добросовестно работать, выполняя все правила, то такое общество обязательно будет гармоничным. Добросовестно работать, соблюдая все правила, – и есть требование: на любом месте (посту) вам надлежит исполнять свои должностные обязанности. Тем не менее в реальности мы зачастую не можем этого сделать. Многие люди думают, что это своего рода кабала, которая не позволяет личности раскрыться полностью.

Причина, по которой существует, например, такая тема для обсуждения, как «Должны ли дети часто возвращаться домой, чтобы навестить своих родителей?», – заключается в том, что дети не заботятся о своих родителях. Я полностью согласен с тем, что дети должны часто приезжать домой, чтобы навещать родителей. Некоторые люди спрашивают: «Нужно ли включать эту статью в законодательство?» Я думаю, что это было бы слишком позорно для китайцев. Китай – страна вежливости и этикета. Между людьми существуют естественное уважение и любовь. Родители любят своих детей, а дети уважают своих родителей. Это естественная привычка, которую не нужно регулировать законом. А если мы даже не подчиняемся естественному закону, то можем ли мы все еще называться китайцами?

Летописи (исторические хроники) отражают изменения, происходящие с древних времен до современности. Сыма Цянь сказал, что в мире существуют только два типа знаний: «Изучение границы между человеком и небом и постижение изменений от древности к современности». В первом случае – это изучение отношений между человеком и всей тьмой вещей в мире, а во втором – понимание изменений в человеческом обществе, опыт и уроки прежних династий. Историография играет очень важную роль. В китайской культуре есть две важные традиции: во-первых, «извлекать уроки из истории», во-вторых, «рассматривать Небо как образец». Танский император Тай-цзун говорил: «Используя бронзу как зеркало, можно поправить наряд и головной убор; рассматривая историю как зеркало, можно увидеть взлеты и падения». Древние подчеркивали, что «наблюдать за современностью нужно через призму древности», чтобы увидеть, какие проблемы возникают ныне, нужно смотреть на историю, как в зеркало.

История несет в себе культуру. Не зная истории своей страны, человек не может понять свою собственную культуру. Как может человек, который не понимает национальную культуру своей страны, любить свою страну и доверять традиционной культуре? Гун Цзычжэнь, ученый эпохи Цин, высказал глубокую мысль: «Если вы хотите познать великий Путь-дао, в первую очередь необходимо изучить историю. Губящее людей государство прежде утрачивает свою историю».

Многие люди не уважают наших предков и не понимают традиционную культуру Китая. Они полагают, что общество постоянно развивается, и современные люди должны развиваться сильнее и быстрее своих предков. Это линейная теория эволюции. Однако история не идет по прямой линии, есть как прогресс, так и откаты назад. Мыслитель Нового времени Чжан Тайянь[66] выдвинул «теорию всесторонней эволюции», полагая, что эволюция не однонаправлена, а нравственные концепции людей развиваются одновременно с добром и злом. Древние уже давно говорили: «[Благо] Пути-дао возрастает на чи, а демоническое [зло – десятикратно] на чжан»[67]. Иногда зло развивается быстрее, чем добро. Нужно помнить, что без прошлого не может быть настоящего, ибо как же может современность существовать без древности?

Если существует концепция «без прошлого не может быть настоящего, и наблюдать за современностью нужно через призму древности», то нельзя полностью отбрасывать традиционную культуру. Немалая часть сегодняшних проблем существует из-за разрывов в исторической памяти. Многие люди не знают, что именно в традиционной китайской культуре необходимо реформировать, а что сохранить в неизменном виде. Я думаю, что, только придерживаясь гуманитарных факторов китайской культуры, мы сможем придать нашей культуре глобальное значение. Если мы отбросим эти характеристики и будем следовать научным представлениям других стран, то преимущества китайской культуры никогда не смогут проявиться.

Трактаты мыслителей — это толкования различными направлениями Путей-дао неба, земли и человека. Наш мир изначально пестрый и разнообразный. Люди могут с разных точек зрения наблюдать и обдумывать существующие явления, предлагать различные их объяснения. Это и есть то многообразие и вариативность, о которых мы так часто упоминаем. В «Мэн-цзы» есть фраза: «Неравенство вещей – это их свойство» (пер. А. И. Кобзева). Председатель Си Цзиньпин однажды процитировал эту фразу, когда говорил о культурном разнообразии. Мы можем приумножить нашу мудрость, изучая различные взгляды сотен школ на вещи.

Собрания, или сборники произведений, многосоставны и разнообразны. Они делятся на антологии, частные собрания сочинений и сборники монографий. К ним относятся произведения искусства и литературы. Изучая их, можно расширить

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 70
Перейти на страницу: