Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » За тридевять морей #2 - ТемныйКот

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 103
Перейти на страницу:
мне отношение такое… снисходительно-покровительственное. Ну, примерно как у спецназовцев к офицерику штабному. Хотя, некоторое подобие признания с их стороны я всё же получил, правда, отнюдь не за свой «офицерский» статус, а за поимку Хьюги. Да-да, оказывается, рыжую я поймал лично. Вот своими собственными руками. Схватил, скрутил и на губу посадил. А Тонэ с Тридцать девятой, видимо так… мимо проплывали.

Поскольку в тактическую сеть подробности этой «охоты» Конго не выкладывала, наша флотская «общественность» додумала их самостоятельно, на основе слухов. То есть, в Тумане никаких слухов, конечно, быть не может! Исключительно «информация с высокой степенью зашумлённости»! Но по мне, так хрен редьки не слаще.

В общем, воспитывать эту четвёрку — дело гиблое. Воспитывать Хиэй… даже не смешно. «Учителка» ведь не просто лидер эскадры, а ещё и следующая, после Конго, в иерархии Второго флота. Младший флагман, так сказать. И со здоровыми амбициями у неё всё в порядке. В смысле, на место Конго не метит (ибо флагмана, как и положено, боготворит), но за свой статус загрызёт без колебаний. Так что лезть к ней с нотациями… Пошлёт, без вариантов.

И какого хрена в таком случае я здесь делаю?!

— Слушай, а тебя-то к нам за что? — внезапно поинтересовалась Ашигара.

— За компанию, видимо, — мрачно буркнул я.

— Тоже тренировался?

— Типа того.

Эпизод 9. Честный раздел

Хиэй была до глубины ядра возмущена.

— Как это «не получится»? — с угрозой произнесла она, делая шаг к парящей перед ней голограмме Ширетоко. — Что значит «не имеется складских мощностей»?

Возможно, на кого-нибудь другого это бы и произвело впечатление, но небольшая (по сравнению с линейным крейсером, разумеется) «хозяйка» Опорной базы начисто проигнорировала возмущение лидера Ударной эскадры, менторским тоном отчеканив:

— Согласно базовым директивам о формировании материальных резервов флота, находящиеся на хранении запасы должны составлять величину, необходимую для автономного функционирования боевых и вспомогательных единиц в течение одной тысячи девяноста пяти суток. По имеющейся в тактической сети информации, биологическому организму типа «человек» требуется полтора килограмма белковой массы в сутки. Поэтому я могу принять на хранение лишь одну тысячу шестьсот сорок два с половиной килограмма.

— Три тысячи двести, — чуть отстранённо поправил наблюдавший за их спором человек. — Кроме меня, есть ещё Макие Осокабе.

— Она не входит в состав флота.

— Но находится под опекой флагмана.

Развернувшаяся к человеку голограмма транспортного судна мигнула, словно в задумчивости, наконец, нехотя согласилась:

— Поправка принимается. Три тысячи двести восемьдесят пять килограмм.

— То есть три тонны?! — Хиэй откровенно растерялась. — А остальное куда?!

Вопрос был далеко не праздный, поскольку «остального» набиралось около двухсот тонн.

— Не в моей компетенции, — сухо отрезала Ширетоко.

— Блин, бюрократия бессмертна, — проворчал человек озадаченно.

— Это не бюрократия! — Ширетоко прямо-таки полыхнула возмущением. — Это приказ флагмана и установки Адмиралтейского кода!

На этом разговор можно было считать законченным. Если с самим транспортным судном Хиэй ещё могла поспорить, то ставить под сомнение приказы Конго…

— Проблема… — пробормотал человек, когда «Ширетоко», перегрузив к себе на борт полдюжины контейнеров, направилась к Опорной базе.

И в кои-то веки Хиэй была с ним согласна. Положение — глупее не придумаешь. Сначала потратить шесть суток на ловлю этой проклятой рыбы, а теперь не знать, как от неё избавиться!

— Есть идеи? — поинтересовался человек, прислоняясь к лееру (теперь она понимала, зачем сестра оборудовала крылья мостика этим бессмысленным «украшением»).

Заложив руки за спину, Хиэй мрачно на него покосилась. Идеи… Конечно, можно просто обратиться к Конго и уж сестра-то подобную проблему мгновенно решит. Но вот что при этом о ней подумает… (хорош лидер, который не способен справиться даже с такой мелочью).

— Утилизировать или переработать, — ответила она неохотно.

— Утилизировать… — человек покачал головой. — Получится бессмысленная трата ресурсов. Да и переработка… рыба — далеко не лучшее сырьё для производства наноматериала.

Хиэй наградила его в ответ весьма неприязненным взглядом. То, что оба варианта плохи, она и сама прекрасно понимала, но других просто не видела. Разве что выгрузить на необорудованную площадку. Но это всё равно, что выбросить. Простейшие изотермические контейнеры, в которых сейчас находился улов, не имели собственного источника питания и потому могли обеспечить сохранность содержимого в течение девяти-одиннадцати месяцев, не больше.

— У тебя есть более оптимальный вариант? — спросила она сухо.

— Не то чтобы… — человек потёр подбородок, усмехнулся. — Скорее, я знаю того, у кого есть.

***

Телефонный звонок застал Хасимото за обедом и потому вызвал лишь волну раздражения. Замерев с так и не донесённым до рта рисовым колобком, он с затаённой надеждой покосился на противно жужжащий мобильник — вдруг боги сжалятся над стариком, окажется, что кто-то случайно набрал его номер и сейчас осознает свою ошибку… Увы, чуда не произошло. Проклятая жужжалка никак не унималась.

С тяжёлым вздохом вернув колобок в чашку, Хасимото отложил палочки и, взяв трубку, близоруко сощурился. Затем, удивлённо вскинул брови — вместо номера абонента на экране высвечивалась какая-то тарабарщина. Вот не было печали, неужели сломался?

С некоторым колебанием ткнув в сенсор, он всё же поднёс аппарат к уху…

— Слушаю.

— Старый порт, терминал номер семнадцать… — заговорила трубка женским голосом и Хасимото почувствовал, как по спине ползут ледяные мурашки. О, Боги, за что, за что вы прогневались на несчастного старика?! Обладательницу голоса он узнал мгновенно, хотя страстно желал забыть. А лучше, никогда и не знать.

— Нижайше прошу извинить, госпожа, но… — попытался было он вставить хоть слово.

— У тебя два часа, — отрезала трубка, после чего запиликала короткими гудками.

Осторожно, словно ядовитую змею, положив телефон на стол, Хасимото тоскливо вздохнул… Демоны бы побрали этого Виктаара! Хотя, кажется, уже… — он покосился на телефон. — Нет, об этом лучше даже не думать.

Помотав головой, чтобы отогнать настойчиво лезущие мысли, он выбрался из-за стола и, заглянув в подсобку, позвал:

— Сэкико!

Прибежавшая на его зов девчушка замерла на пороге, поклонилась…

— Звали, Дядюшка Хо?

Хасимото ещё раз вздохнул, покосился на телефон…

— Найди этого лентяя Керо, скажи, срочно ехать надо.

***

До блокады семнадцатый терминал был, наверное, самым крупным и оживлённым в порту, поскольку располагался на выступающем в море полуострове и именно у него вставали на разгрузку океанские контейнеровозы. Но сейчас даже бродяги, рыскающие

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 103
Перейти на страницу: