Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Другая девушка - Триша Вольф

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 34
Перейти на страницу:

Не осознавая действий, я протягиваю руку, чтобы дотронуться до его лица.

— Тебе больно.

Он хватает меня за руку.

— Эллис, что ты здесь делаешь?

Я проглатываю тревогу, которая подступает к горлу.

— Не знаю, — признаюсь я.

Суровое выражение его лица смягчается. Суровая линия на губах сменяется ухмылкой.

— Ты немного сумасшедшая, знаешь, да?

— Возможно, — я могу выглядеть сумасшедшей, когда не контролирую свои действия.

Он переплетает свои пальцы с моими.

— Мне это нравится.

— Тогда ты тоже можешь быть немного сумасшедшим.

Он задерживает на мне взгляд еще на мгновение, прежде чем посмотреть в лобовое стекло.

— Значит, больше никакого Джереми?

Мое сердце замирает при упоминании этого имени. Я надеялась, что Картер забудет.

— Какой еще Джереми? — спрашиваю я, выдавливая улыбку.

Его губы складываются в кривую усмешку.

— Нам пора.

Я выезжаю из укрытия и направляюсь в противоположную сторону от других машин.

— Куда?

— Отвези меня к себе.

— Это неразумно, Картер. Любой может увидеть тебя…

Он дотрагивается до опухшей кожи вокруг глаза и морщится.

— Они видели тебя сегодня, — говорит он как ни в чем не бывало. Достает телефон и открывает текстовое сообщение.

— Что там? — мое сердце бешено колотится. Кто меня увидел? Кто ему пишет?

— Моя подруга Эддисон. Она хочет знать, зачем я сел в эту развалюху, — он смеется. — Она иногда…

Стерва?

— Не говори ей, — огрызаюсь я. — Нельзя, Картер. Я поступила глупо, придя сюда… Не знаю, зачем, но просто хотела тебя увидеть.

Он смотрит на меня.

— Я тоже хотел тебя увидеть.

Тепло разливается по моему телу, прогоняя всю холодную неуверенность.

— Кто это был там? — спрашиваю я. — Почему вы дрались?

— Салли, — он произносит это имя с презрением. — Придурок из моей старой школы. Он… встречался с Эддисон. Сказал какую-то глупость, вот и все.

Снова Эддисон. Эта девушка начинает доставлять неприятности, как я и предполагала. Я делаю глубокий вдох, чтобы наполнить легкие, затем медленно выдыхаю. Я могла бы сделать ему выговор, как консультант, или учитель, или, грубо говоря, как родитель. Но в тот момент, когда наши губы встретились, динамика наших отношений изменилась.

— Мне следовало посоветовать тебе перестать драться, — говорю я, поворачивая направо к своему дому.

— Но ты не будешь? — спрашивает он, увиливая. — Потому что это возбуждает тебя, не так ли?

Я качаю головой, на моих губах играет улыбка. Паркую машину на подъездной дорожке и наклоняюсь к нему. Взяв его за руку, провожу большим пальцем по его ушибленным костяшкам. Затем целую поврежденную кожу.

— У нас с тобой секрет, Картер, — говорю я тихим голосом. — Мы должны продолжать делать все втайне. Привлечение внимания… Мы просто не можем этого допустить, — я встречаюсь с ним взглядом. — К тому же, не разрушай свое будущее из-за какого-то придурка, — улыбаюсь ему.

Он перегибается через консоль и касается моего лица.

— Я же сказал, что сделаю все, о чем ты попросишь.

Я прикусываю губу:

— Не дерись, Картер. Просто уходи от спора. Всегда уходи.

В ответ на мою искреннюю просьбу он обнимает меня за шею и притягивает к себе. Нежно целует меня, и я вдыхаю его запах. От него пахнет дымом, океаном и всем тем, что меня успокаивает.

Я поняла, что у нас есть связь, как только прочитала его досье. В нем говорилось о попытке убийства. Картера чуть не осудили, и меня тоже обвиняли в преступлении. Мы похожи. Мы с Картером — птицы с темным и неровным оперением.

И это пугает меня.

Одному из нас нужно оставаться в реальности, осознавать, что грядет. Единственное, на что мы можем положиться, — это перемены; ничто не остается неизменным вечно, и есть те, кто хотят разлучить нас.

Картер — борец. Но, как бы упорно он ни боролся, иногда вселенная меняет курс, меняя все привычное, — и никакая борьба не сможет управлять судьбой.

Глава 11. Энтропия

Эллис

Согласно определению, энтропия — это постепенное превращение в хаос.

Ключевое слово — постепенное. Все, что происходит постепенно, должно быть предсказуемым, ожидаемым, поскольку вы можете видеть, как это медленно приближается, подобно надвигающейся буре. К сожалению, чем медленнее надвигается буря, тем больше времени у нее остается на то, чтобы усилиться, и тем катастрофичнее ущерб.

На Академию Блэк Маунтин надвигается шторм.

Впервые я замечаю перемену атмосферы, когда вижу Сью в учительской в понедельник утром. Она не выглядит больной — на самом деле, она выглядит лучше, чем раньше. Ее щеки порозовели из-за лопнувших капилляров, скорее всего, из-за перенапряжения, когда она сидела на корточках над унитазом. Но этот цвет ей идет.

Она намеренно старается избегать меня; каждый раз, когда я пытаюсь встретиться с ней взглядом, она отводит глаза. Я посылаю ей ослепительную улыбку, и она поспешно хватает свою кружку с кофе и выходит из гостиной. Я пожимаю плечами, мысленно радуясь, что, какое бы прозрение ни принесла ей болезнь, она научилась не лезть не в свое дело.

Остаток дня проходит как обычно. Я консультирую учеников по вопросам колледжа, уровня стресса, учебы. К счастью, о драке Картера у Алистера не было последствий, только слухи. Обычные школьные сплетни.

Мне следовало почувствовать облегчение, но я не могу избавиться от мрачного чувства. Как будто я забыла выключить дома конфорку, и в тот момент, когда я потеряю бдительность, меня ждет какая-то катастрофа.

Я сосредотачиваюсь на текущей задаче, поэтому к концу дня успешно справляюсь с тревогой и беру свою сумку, чтобы уйти.

В этот момент на моем телефоне раздается звуковой сигнал с сообщением.

Я останавливаюсь у закрытой двери кабинета и открываю смс. Неизвестный номер.

Я знаю, что ты сделала.

Я роняю сумку и смотрю на экран телефона. По моему телу пробегает ледяной ужас. Все варианты

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 34
Перейти на страницу: