Шрифт:
Закладка:
— Ты не сможешь жить без крови?
— Ну почему же? Смогу, конечно. Если меня цепью к стене приковать. От голода я не умру, — Каталина вздохнула и опустила взгляд. — Просто впаду в безумие, если долго не буду получать свежей крови. Я перестану себя контролировать и буду нападать на всё живое.
— Понятно. Вот значит что случилось.
— Что случилось? — Кати с непониманием посмотрела на меня. — Что ты имеешь в виду?
— Ты знаешь, что за тебя назначена награда в сто пятьдесят тысяч золотых монет?
— Знаю, — сестра опять вздохнула. — Я намеренно спровоцировала это давным-давно.
— Зачем?
— Сейчас сложно сказать, — девушка мрачно усмехнулась. — Одно время меня одолела тоска и отчаяние. Я хотела прекратить своё существование. Закончить всё это раз и навсегда. Я полагала, что если удастся настроить всех в этом мире против себя, они смогут меня как-нибудь уничтожить. Но всё оказалось бесполезно. В итоге я лишь убедилась, что меня никак не убить. Пока цела эта башня, я всегда буду появляться там, в глубоком подвале снова и снова, в центре светящегося круга, голая на полу. Если даже далеко уйду от долины, я рассыплюсь пылью и снова появлюсь в круге. Просто потеряю очередное платье и бельё. В итоге, я махнула рукой и окончательно смирилась со своей судьбой.
— Как ты вообще оказалась связана с этим местом?
Каталина улыбнулась.
— Идём внутрь, — сказала она. — Выпьем чая со сладостями.
Мы вернулись в башню и прошли в обеденный зал, где две красивые девушки, с пустыми взглядами, накрыли нам стол к позднему чаепитию.
— Почему они так выглядят? — тихо спросила я Каталину, стараясь, чтобы служанки меня не услышали. Кати оглянулась на девушек и взмахом руки отправила их прочь.
— Это мои куклы из хранилища, — сказала она. — Их души спят, и они не осознают, что с ними происходит. Мне нужно только, чтобы они чётко выполняли мои приказы и не более.
— А что будет, если их разбудить?
— Откуда я знаю? — Каталина пожала плечами. — Попробуют сбежать или даже свести счёты с жизнью. От их собственных характеров зависит. В любом случае, будет много шума и суеты. Я давно устала от всего этого.
Сестра закинула в рот кусочек мармелада и взяла чашечку. На мгновение мне было видно кончики её острых клыков.
— Ты ешь обычную еду? — я удивлённо покачала головой.
— Конечно. Попробуй. Очень вкусно, — Каталина пододвинула ко мне вазочку с ароматными, аппетитно выглядящими сладостями. — Мика, ты тоже не стесняйся. Бери что хочешь.
— Спасибо, — кошка кивнула.
— Кати, расскажи, всё-таки, как ты стала пленницей этого места? — попросила я, тоже беря чашечку в руки.
— Хорошо, — сестра вздохнула. — Немного стыдно рассказывать такое.
— Почему?
— Потому что это история моей глупости и самонадеянности, — Каталина мрачно усмехнулась и поведала нам о великом маге, жившем здесь прежде. О том, как однажды он смог подчинить себе сильную ведьму, возомнившую себя непобедимой, и сделал её своей игрушкой. Годы шли. Маг расслабился. В какой-то момент он потерял бдительность, и ведьма смогла его уничтожить.
— Я убила его, — со вздохом сказала Каталина, — но освободиться не смогла. На меня пало проклятие, и я стала пленницей древнего артефакта, заключённого в глубинах этой башни.
— Я думала, встреченный нами лич и есть этот маг, — я покачала головой.
— Да. Это он, — Кати усмехнулась и снова закинула мармелад в рот, блеснув клыками.
— Так мы убили его. Прости.
— Ничего страшного, — Каталина налила ещё чая в чашечку. — Он, наверное, уже возродился вновь.
— Серьёзно? — я нахмурилась.
— Да, — сестра беззаботно отмахнулась. — Не переживай. Сюда он подняться не сможет. Его удел ходить по подземельям в темноте.
— Я же его в пыль разметала!
— Ага. Но особенность этого места в том, что здесь никто не может умереть. Всё воскреснет вновь не позже, чем через сутки после своей смерти.
— Понятно. Жуть какая!
— Ну да. Наверное.
— Как думаешь, что всё-таки случилось с моим заклятием? Его не было?
— Думаю, что было, — Каталина качнула головой. — Но может, был момент, когда твоё сердце остановилось хоть на секунду. В этот момент заклятие отменило само себя. Магия ведь не может убить то, что уже умерло. Думаю, владыка Байтон сейчас уверен, что тебя больше нет на этом свете.
— Хорошо, если так.
— Не волнуйся, — Кати ободряюще улыбнулась. — Ты можешь вечно оставаться со мной. Здесь тебя никто не тронет, а я буду просто на седьмом небе от счастья. Я и эта башня отгородим тебя от всего остального мира и то, что там происходит, не будет нас как-либо касаться.
«Заманчивое предложение», — я невольно зевнула. — «Но я умру тут от скуки вместе с тобой. Хотя, первое время, наверное, действительно есть смысл жить здесь под твоей защитой. Я смогу спокойно совершенствоваться в магии и ждать, когда память вернётся ко мне».
— Здесь много книг по магии? — спросила я, опять едва подавив зевок.
«Кажется, меня начало клонить в сон после того, как я поела и расслабилась».
— Конечно, — Каталина кивнула, улыбаясь. — И не только по магии. Тут шесть этажей заполнены книгами самого различного вида и содержания. Сотни лет не хватит, чтобы прочесть всё это. Есть и лаборатория, и хранилища различных предметов, что прежний хозяин использовал для своих исследований. Оливия, — Кати покачала головой. — Неужели ты задумалась о том, чтобы принять моё предложение?
— Да. Но я не решила пока. Нужно время, чтобы всё обдумать. Давай оставим этот вопрос до утра.
— Уже почти утро, — сказала Мика, покосившись на окна.
— Ничего страшного, — я опять зевнула, прикрывая рот рукой. — Спешить больше некуда. Можем спать хоть до обеда.
— Оли, конечно, — Каталина закивала головой. — Не спеши с решением. Допивайте чай, я покажу вам свободные спальни.
В это мгновение