Шрифт:
Закладка:
— "Проклятие, Джейкоб, когда вернусь точно отвешу тебя подзатыльник за это" — мысленно пообещала себе Элизабет, после чего осмотревшись вокруг, заметила на себе взгляд Оливии.
Когда Элизабет хотела спросить девушку, в чём дело, та отвернулась и пошла к остальным, которые собрались вместе для обсуждения дальнейшего маршрута. Решив не оставаться в стороне, Элизабет также подошла к группе.
— Сейчас мы находимся здесь, — сказала Оливия, указывая на карте города в зелёный квадрат. Правда, голос её был равнодушным, поэтому последующий рассказ казался монотонным. — Эта безопасная зона, так что ходячих тут можно встретить только в здании или бродяжек одиночек из других районов города. Наша задача - забрать запчасти, на случай ремонта генераторов, поэтому предлагаю идти вот поэтому маршруту, вдоль этой улицы. Машину оставляем здесь, так как там не проехать из-за брошенных автомобилей на дорогах.
Припарковав машину в более лучшее место, группа продолжила идти согласно выбранному Оливией маршруту. Вот только, когда уже перед их глазами появился магазин, в котором могли быть нужные им запчасти, внезапно появились и ходячие, которых было отнюдь не парочка.
— Какого хрена?! — выругался один из чистильщиков. — Здесь не должно быть столько ходячих!
— Отходим на соседнюю улицу, — спокойно приказала Оливия, решив, что стрельба только ухудшит их положение.
Пойдя за ней и свернув на другую улицу, перед глазами группы, появилась устрашающая картина - стадо ходячих, которые входили в город со стороны одной из главных дорог города. И что хуже всего - так это то, что пока они смотрели на это стадо их окружили остальные ходячие, не оставив шанса вернуться к машине.
Глава 62: Расспросы
Ловко крутанув копьё, которое ей вернули, когда снаряжали в вылазку, Элизабет пронзила им голову самого ближайшего к ней ходячего. В это же время, Оливия, как остальные решили отстреливаться от мертвецов, поняв, что теперь уже нет смысла стараться не шуметь. Элизабет этого не делала не, потому что у неё нет автомата, нет, а потому что ей привычнее использовать копье, нежели огнестрельное оружие.
— Срань, — выругался парень из их группы, — они ещё и из зданий лезут!
Элизабет повернулась, чтобы посмотреть. И действительно, из ближайших домов, из их дверей и окон выходили десятки ходячих, которых привлёк шум выстрелов.
Однако, несмотря на ужас ситуации, всё было не до конца плохо: у ходячих, поскольку они всего лишь мертвецы, не было никакой организованности, поэтому кольцо их окружения было не плотным и с брешами. Вот только эти бреши были не так широки, чтобы через них могла прорваться вся группа разом.
Эта заметила и Оливия.
— Разделяемся на не большие группы и прорываемся из окружения! — скомандовала она. — Встречаемся у минивэна!
Сделать это было нелегко, потому что мертвецов становилось всё больше, но им всё-таки удалось малыми группами по несколько человек выйти из окружения. Однако, в итоге кое-что сложилось не очень хорошо: фактически люди разбежались кто-куда, а рация была только у Оливии. Хорошо, что ещё последняя успела всем сказать точку сбора, иначе остальным пришлось бы самим придумывать, как вернуться в Эдем и где ждать помощь.
Как только Элизабет скрылась за поворотом, в небольшом переулке, от ходячих, она решила остановиться и осмотреться, благодаря чему у неё появились две новости: первая - они смогли без происшествий выйти из окружения, вторая - "они", - это она с Оливией.
— "Ну почему из всех, с кем я могла оказаться, я оказалась именно с ней", — раздражённо подумала Элизабет.
Но, увы, деваться некуда, поэтому девушке ничего не оставалось, кроме как молча принять такой исход событий.
— Где остальные? — решила спросить Элизабет, потому что озираться по сторонам во время их прорыва она не могла, поэтому она не знает, все ли спаслись или нет.
— Ходячие никого не схватили, но это было, когда мы вырвались из окружения, что сейчас я не знаю, — ответила Оливия ей.
Однако из её уст это звучало так равнодушно, что Элизабет не выдержала и прямо спросила:
— Неужели тебе плевать, целы ли они или нет?
— Не знаю, — также ответила ей Оливия, пожав плечами.
— Что значит: «не знаю»? — Элизабет удивил такой ответ.
— Для меня они никто, поэтому мне всё равно, но в то же время они члены Эдема, а это значит, что для Джейкоба они важны, что в свою очередь заставляет меня немного волноваться о них — ответила Оливия Элизабет. Затем её холодный взгляд, который до этого был направлен в начало переулка, устремился к Элизабет. — В моей жизни довольно мало людей, за которых я могу сильно переживать.
Элизабет не могла найти, что ответить Оливии: с одной стороны, такое поведение ей казалось бездушным и жестоким, с другой, а разве ей самой не важнее жизнь, например, Джейкоба и Клементины, чем жизни остальных?
Правда, развить эту мысль у девушки не получилось, потому что стоны, которые издавали ходячие, становились всё громче, что означало приближение орды мертвецов.
— Идем к машине, — коротко сказала Оливия.
— Постой, а ты не должна сообщить в Эдем об этом стаде? — спросила её Элизабет, идя рядом с Оливией.
Тут девушка заметила, что взгляд Оливии слегка ушёл в сторону.