Шрифт:
Закладка:
На указательном пальце моей левой руки было большое рубиновое кольцо.
Я слишком сильно дрожала, не понимая этого, и красный рубин на моем кулаке тоже трясся.
— …Еще рано делать выводы.
Пытаясь успокоиться, я медленно разжала кулак.
Иклис сразу же отказался от моего предложения снять ошейник. Он не настолько безрассуден и глуп, чтобы сбегать с поводком.
Постепенно моя рассудительность вернулась.
Только тогда я ощутила страх смерти и чувство предательства.
— Пока… Подождем немного.
Дворецкий широко раскрыл глаза от моих указаний, а затем нерешительно добавил:
— Столица не очень безопасна, леди. Может, мне отправить людей на его поиски, на случай, если на него напали…
— Нет, спасибо, — твердо ответила я.
Нет ничего смешнее предположения, что главный герой может попасть в неприятности.
— Просто жди, когда он придет сам.
— …Да. Понял, леди.
Хотя дворецкий, похоже, не понял моей реакции, он спокойно принял ее. Однако это не означает, что главная проблема исчезла.
— Но… как я должен преподнести это старшему молодому господину…?
Будет проблемно, если Дерик узнает об этом и выкинет Иклиса на улицу.
— …Пожалуйста, держи это в секрете от первого брата.
— Леди.
— Прошу тебя, дворецкий. Я не хочу поднимать шум. Он скоро вернется.
Дворецкий кивнул с сомневающимся видом.
— Спасибо. Можешь идти.
Скрииип-. Через некоторое время я услышала, как дворецкий закрыл дверь и ушел.
Я старалась не поддаваться нарастающей тревоге и не обращать внимания на усиливающееся покалывание в висках.
'В чем дело?'
Даже если на самом деле мои надежды не оправдаются, сейчас я могу только верить в него. Интерес Иклиса был моей жизнью.
Безрассудные подозрения к нему могут плохо сказаться на его интересе.
'Осталось всего лишь 10 %.'
Поэтому я старалась подавлять свое беспокойство.
* * *
Не помню, как прошел тот день
Я съела ужин, принесенный Эмили, а поздним вечером неоднократно открывала и закрывала книгу, которую читала.
Была почти полночь. Но я все еще ничего не слышала о возвращении Иклиса. Мое беспокойство достигло пика.
Я не выдержала и наконец произнесла, потерев рубиновое кольцо:
— Эмили, позови дворецкого.
— Есть, леди.
Эмили, тревожно косившаяся на меня целый день, поспешно покинула комнату.
— Вы звали, леди.
В скором времени ко мне пришел дворецкий.
Я сразу же отдала приказ, полагая, что даже если Дерик узнает, это единственное, что я могу сделать:
— Пошли людей и собак в деревню, где живет сэр Спенсер.
— Что? А, понял.
— И приведи всех волшебников семьи…
В это время.
— Л-леди! Дворецкий!
Эмили, которая оставила нас разговаривать наедине, ворвалась к комнату.
— Леди, ваш эскорт вернулся!
Мы с дворецким переглянулись.
— Немедленно приведи его в мою комнату.
Спустя пару минут дворецкий привел Иклиса в мою комнату.
Я была не в духе, поэтому дворецкий шустро ретировался, оставив Иклиса мне на растерзание. В комнате, где мы теперь были одни, воцарилась ледяная тишина
— …Госпожа.
Иклис медленно зашагал вперед, нарушив тяжелое молчание.
Приблизившись к столу, за которым я сидела, он сразу же упал на колени передо мной. Поднял голову и с невыразительным лицом посмотрел на меня.
Что с ним случилось днем?
Его лицо было странно бледным, как у больного.
Однако у меня уже не хватало терпения спрашивать, все ли с ним хорошо.
— Где ты был? — раздался резкий голос.
А ведь я всегда улыбалась перед ним и разговаривала мягким тоном. Его серо-карие глаза дрожали, когда он смотрел на меня.
— …Госпожа.
— Отвечай, — надавила я на него, не позволяя расслабиться ни на секунду. — Почему ты исчез, не сказав ни слова?
— Вы беспокоились?
— Беспокоилась?
Из меня вырвался холодный смех.
До возвращения "настоящей благородной леди" оставалось всего три недели.
За три недели до моего вероятного побега меня охватили страх, паника и отчаяние.
Можно ли объединить их всего лишь в одно "беспокойство"?
— Ты издеваешься надо мной?
В этот момент я даже не видела темно-красный индикатор, сияющий над его головой.
— Неужели я выгляжу как идиотка, которую ты можешь безнаказанно дурить, только потому что я без вопросов покупаю и делаю все, что ты просишь?
— …..
— Возможно, когда-то так и было.
Я рисковала жизнью и заступалась за него. Умоляла, снова и снова склоняла голову перед герцогом.
Дрожала от страха при мысли, что его интерес вдруг рухнет, и никогда не отказывала ему.
Я с трудом проглотила слова, рвущиеся из моего горла, и вздохнула:
— …Ты не представляешь, как далеко мне пришлось зайти, чтобы смириться с твоим эгоизмом.
— Мне очень жаль, госпожа.
Иклис отвернул голову, избегая моего взгляда. Он был похож на брошенного щенка.
— Недавно… Произошло одно событие, — признался он, опустив глаза.
Я холодно спросила:
— Какое событие?
— Я встретил своих земляков.
Он вновь поднял голову и посмотрел на меня.
Мой необузданный гнев растаял, когда я наткнулась на взгляд печальных глаз.
— Которых продали в рабство, как и меня.
Том 1 Глава 137
'Его земляки с востока….'
От его слов я лишилась дара речи и растеряно уставилась на него.
— Там был мой знакомый, слуга, который раньше работал в моем доме.
— …..
— Я последовал за ним, чтобы встретиться со своими соотечественниками, рабами из Дельмана, работающими на ферме недалеко от деревни.
— ….Иклис.
— Однако внезапно на ферме появился огромный монстр и напал на людей.
— Что? Монстр?
Следующая фраза Иклиса заставила меня озадачено моргнуть.
Деревня, куда он отправился изучать фехтование, находилась недалеко от столицы.
'Но почему…?'
Не в Тратане, вблизи архипелага Арчина, а прямо посреди Империи?
'Это еще один из эпизодов сложного режима?'
Я была в смятении. Буквально вчера я тоже наткнулась на группу монстров.
Размышляя о чем-то с серьёзным лицом, Иклис тихо продолжил:
— Никто ничего не делал, пока люди умирали.
— ….
— Только у меня был меч, госпожа.
Я резко пришла в себя. В конце концов, это означало, что он убил монстра сам.
Тот факт, что главный герой совершил нечто более экстраординарное, чем побег, меня ошарашил.
Пытаясь мыслить рационально, я со вздохом позвала его:
— Иклис.
— ….
— Даже если бы это случилось, ты должен был первым делом прибежать ко мне.
— Госпожа.
— Тебе следовало вернуться ко мне, чтобы доложить об этом и попросить помощи.
Честно говоря, не могу представить, как чувствовал себя Иклис, увидев, что его люди в опасности. Тем не менее, я спокойно вспомнила о реалиях этого мира.
Раб из захваченного народа бродит по улицам и свободно размахивает мечом.
Если кто-нибудь донесет на него, это может быть превратно истолковано, и приведет к обвинению герцога в том, что он готовит заговор.
Вот почему,