Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Книги, которые читают наши дети, и книги, которые им читать не следует - Юрий Юрьевич Поринец

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 51
Перейти на страницу:
дается на примитивном уровне), хотя в книгах и уделяется большое внимание отношениям персонажей.

В сказках о Гарри Поттере присутствуют прямые литературные заимствования из других произведений. Приведем один пример. В книге «Гарри Поттер и узник Азбакана» герой спасает жизнь предателю Питеру Питтегрю: «Я поступаю так не ради тебя. Я уверен, мой отец не захотел бы, чтобы его лучшие друзья стали убийцами из-за такого, как ты», – говорит он. Директор Хогвартса Дамблдор полностью одобряет этот поступок: «Это был замечательный поступок – то, что ты спас жизнь Питтегрю! Это самые сокровенные глубины магии, Гарри, ее непостижимая суть… Но поверь: может быть, наступит день, когда ты будешь рад, что сохранил жизнь Питера Питтегрю». Очевидно, что перед нами переиначенная цитата из сказки Д.Р.Р. Толкина «Властелин колец». Только там Гэндальф говорит о прощении хоббитом Бильбо ничтожного Голлума. Неуместность подобной цитаты в «Гарри Поттере», думается, очевидна – произведения несопоставимы по художественному уровню, по глубине. Цитата из «Властелина колец» выглядит поэтому у Д. Роулинг едва ли не нелепо[22].

Книги Роулинг принадлежат к массовой литературе, которая рассчитана прежде всего на коммерческий успех у читателей. В ее сказках последовательно проводится идея борьбы со злом, но выглядит она, скорее, чисто внешней, привнесенной для большего успеха книги. Отсюда возникает некоторая путаница. Так, на протяжении трех первых книг подчеркивается, что Гарри остался в живых (и ему сейчас ничего не грозит), потому что его мать пожертвовала ради него жизнью. В четвертой же книге выясняется, что эта неуязвимость существовала только до поры до времени и мальчик стал уязвим для Темного Лорда.

В дальнейшем же подчеркивается, что Гарри делает сильнее и хранит от зла сила любви. «У тебя есть сила, которой никогда не было у Волдеморта. Ты можешь…

– Я знаю! – нетерпеливо произнес Гарри. – Я могу любить!» В сказке постоянно встречаются отсылки к Евангелию (например, строчки из книги «Гарри Поттер и дары смерти»: «Там, где твое сокровище, будет и твое сердце»), подчеркивается, что любовь сильнее магии. «Его знания остались ужасно неполными, Гарри! Вещи, которые Волдеморт не считал ценными, он и не пытался понять. О домовых эльфах, детских сказках, о любви, верности, чистоте Волдеморт ничего не знает и не понимает. Ничего. То, что это сильнее его, сильнее и богаче любой магии – это истина, которую он никогда не постигнет». Этим фрагментам очень хочется поверить и увидеть в сказке то светлое и прекрасное, что подчеркивается автором, но все это выглядит нарочито, в тексте явно привлекательнее выглядит интрига, а не что-то иное. Например, в сказке «Гарри Поттер и дары смерти» превращения Гарри и его друзей, поиски даров смерти, поединки с Пожирателями смерти выглядят намного интереснее, чем размышления героя о жизни и его беседа с Дамблдором о сущности бытия[23]. В книге же «Гарри Поттер и Орден Феникса» самой яркой сценой является эпизод битвы Пожирателей смерти с членами Ордена за обладание пророчеством о Гарри, которое, впрочем, оказывается предельно банальным. Эта сцена напоминает вполне заурядный боевик – весь интерес здесь сосредоточен на сражении как таковом, только вместо кулаков и оружия здесь выступают волшебные палочки и магические заклятья. Создается ощущение, что именно ради этого момента написана вся книга. Кроме того, Гарри на протяжении всех сказок отказывался применять заклятия черной магии, но в последней он применяет два из них (боли и подчинения), причем подается это в тексте как вполне оправданные действия, в этих эпизодах сочувствие читателей будет явно на стороне Гарри. Получается, что можно использовать зло для борьбы со злом, если к этому вынуждают обстоятельства. В финальном же поединке Гарри побеждает Волдеморта явно не только своей любовью, у него в руках оказывается самая мощная волшебная палочка всех времен и народов. Таким образом, в тексте возникают очевидные противоречия между заявленными идеями и их реализацией, но объяснение этому следует искать, повторимся, в коммерческой направленности сказки.

Писательница стремится считаться с интересами разного круга читателей – этим и объясняется присутствие в сказках сатирических выпадов в адрес бюрократии, государственной английской системы, журналистики. Видимо, на взрослого читателя рассчитаны и философские размышления, не отличающиеся ни яркостью, ни особой глубиной, а порой и вовсе сомнительные. Так, в книге «Гарри Поттер и философский камень» мы встречаемся с замечанием Дамблдора о том, что «для высокоорганизованного ума смерть – это очередное приключение». Не более и не менее. И звучит туманно, и смысла особого нет.

«Гарри Поттер» – настоящий книжный сериал. Поэтому интрига искусственно растянута на 7 книг, постоянно повторяются одни и те же ситуации. Это и поединки, и стычки Гарри с Малфоем, и ссоры Рона с Гермионой, и конфликты на уроках профессора Снейпа, и Дамблдор, который всегда появляется в гуще событий в последний момент и делает мудрое заключение. Причем это касается и последней сказки, в которой его уже нет в живых. Но для того, чтобы соблюсти определенную традицию, автор вводит сцену, где Дамблдор встречается с Гарри в месте, находящемся между жизнью и смертью.

Все это совершенно не меняется от книги к книге и утомляет все более.

Это, похоже, поняла и сама писательница, поэтому в книге «Гарри Поттер и Принц-Полу-кровка» сцены обучения в Хогвартсе сведены к минимуму и теряют существенное значение, а в последней книге герои вообще в Хогвартсе не учатся, там лишь разворачивается финальное сражение.

Поверхностно и односторонне изображаются у Д. Роулинг «маглы», обычные люди, «в чьих жилах нет волшебной крови» и которые не знают о существовании магов. Хотя постоянно подчеркивается, что положительные герои книги любят маглов, заступаются за них, отстаивают их интересы, но их образы в тексте даются преимущественно в ироническом освещении, они выглядят намного ниже волшебников. (Исключение здесь, конечно же, образ матери Гарри.) Особенно яркий пример – родственники Гарри, семейство Дурдслей. Их описание доведено до карикатуры. Бычья шея дяди Вернона, визгливый голос тетушки Петуньи, обжорство толстого Дадли, их постоянные издевательства над Гарри, соединенные с необыкновенным тупоумием, – все это повторяется из раза в раз. Но апофеозом является описание тетушки Мардж, приехавшей к Дурдс-леям в гости. «Смачно рыгнув, она похлопала себя по животу, которому под твидовым пиджаком было тесновато. <…> Тетя Мардж икнула, выбросив вперед руку, крошечные, налитые кровью глазки впились в Гарри».

В сказках Роулинг много страшных сцен, которые бьют по нервам читателей. Очевидно, что на впечатлительных детей они могут оказать чрезвычайно сильное воздействие. Так, в первой сказке изображается, как Квирелл пьет кровь убитого им единорога. Ужасен и финальный поединок Гарри с Квиреллом, в

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 51
Перейти на страницу: