Шрифт:
Закладка:
— Наконец-то! Я уже осатанела с этаким собеседничком, — сказала Ло. Птичка закрутила головой и засвистела. Рик Хаш без лишних церемоний накинулся на еду. Ло достала белую курительную палочку и отошла к перильцам:
— Жуйте — глотайте. Знаете, что это за мир? Это Тарнан. Потрясное место, не то, что ваша пустыня.
Халрику неожиданно стало обидно за его пустыню, но рот был полон, и он смог только скептически что-то промычать. Ло усмехнулась, выдохнув сизое облачко:
— Да, там налево от тебя, между соусницами лежит какая-то бумага, опечатанная сургучом.
Разломив коричневую нашлепку с оттиском королевского перстня, Рик прочел аккуратно написанное: «Этли нашлась, можешь прекратить поиски. Халрик».
— Чего пишут? — спросила Ди. Рик подал ей развернутую бумагу. Девочка прыснула:
— Я же неграмотная! От кого это?
— От князя. Нашли они Этли, — сказал Рик и снова вгрызся в мясо. Ло докурила и выбросила огарок палочки, фыркнула:
— Ни свет ни заря загрохотали в двери. Ну, я быстро облик Ди приняла, а там стоит верзила, весь в железе, грязный и потный, и спрашивает — мол, дома ли Рик Хаш? Ну, я и отвечаю, что дома, да только приличные люди в это время еще спят. Он и смутился. Объясняет, что он-де не кто попало, а гонец князя Миррор с важным сообщением. Ну, я ему горячего вина по вашему обычаю добрую кружку поднесла, прямо в дверях. Он дальше интересуется, кто это я такая. Ну я и сказала: Ди, домоправительница Рика Хаша. Тогда он вино допил, полез в сумку, достал бумагу и передал: «вручите лично». И уехал. Вот и весь сказ.
— Одной заботой меньше, — сказал Рик. Ло-рарараа фыркнула:
— Она хоть стоит всего этого шума?
— Раньше думал, что стоит, — сказал Рик, наливая себе вина.
— А сейчас? — спросила Ди, тоже подставляя кубок. Рик пожал плечами, нахмурился.
— Да ведь я же совсем ее не знаю. Как можно говорить — стоит или нет?
— А золота без пробы не бывает, — непонятно сказала Ло, — Слова не мальчика, но мужа.
— Ло, может ты объяснишь, почему Эн Ди на все мои просьбы показать свой мир отмалчивается?
— Да потому, что тебе это еще рано. Это тебе не джунгли, — махнула рукой за перила Мартышка, — Там в два счета хрум-хрум, и нету Рика. Там эйчэс-сол живут. Ну что, наелись? Тогда пошли: синеет дырка в парусе, порезанном ножом.
— Куда? — спросила Ди. Мартышка махнула в зелень мира Тарнан:
— Там замечательный пляж. Позагораем, поплаваем… И все остальное тоже.
12. Эн Ди
— Считай, что это игра, — сказал Эн Ди облаченному в кожаные штаны и рубаху из отбеленного полотна Рику, — Только в этой игре есть боль от ран и смерть. И помни, что если я тебя убью, то воскресение будет таким же болезненным. Ты, конечно, умеешь строгать дерево, но для демона — слабоват. Вот и потренируемся.
Мягкий, зеленоватый свет огромного светила отражался в ясной глади моря. Они стояли в фехтовальных позициях на самом берегу. Что-то в глазах Эн Ди не нравилось юноше. Звериные зрачки смотрели на него холодно, с очень неприятным, хищным выражением.
— Дьявол! — топнул ногой по влажному песку Рик, — Все стало слишком всерьез!
— Разумеется. Здесь все настоящее. И боль, и смерть, — подтвердил демон и приблизился, — Ну?
Рик Хаш напал, пытаясь нанести удар снизу, но демон провел какую-то неизвестную эволюцию и выбил левый клинок юноши. Одновременно лезвие его простого палаша, мелькнув, нанесло порез на предплечье, окрасив оранжевым белую ткань. Эн Ди неожиданно резко развернулся и Рик ощутил холодный клинок, пронзивший грудную клетку. Он попытался вздохнуть, но с клекотом всасываемой крови понял, что серьезно ранен. Земля больно ударила по затылку. Эн Ди, возвышаясь над ним, спокойно сказал:
— Не пытайся удрать в смерть. Ты уже знаешь, что для тебя больше нет смерти.
— Я больше не хочу этого, с меня хватит! — прохрипел Рик, истекая кровью, — Ты мне просто мстишь!
— За что?! — оторопел Эн Ди. Присел на корточки возле плавающего в крови юноши, хлопнул по плечу, — У меня и мысли о мести не было! Где ты мог перейти мне дорогу, малыш? Поднимайся, хватит дурить.
Боль еще не отпустила, но Рик почувствовал, как затянулись смертельные повреждения.
Он, пошатываясь, поднялся на колени, затем — на ноги. Раны закрылись и яростно зудели.
— Кажется, Ди получит тебя к вечеру дырявей, чем Катти, — фыркнул демон, — Защищайся, малявка!
— Но…
— Иначе я буду тебя избивать, а это чертовски обидно, — сказал демон и хлопнул клинком плашмя по задней части юноши, — Лучше дерись сам!
…Когда вечер потянул длинные тени через изрытый сапогами, залитый кровью песок пляжа, Эн Ди, наконец, отпустил несчастного вора ужинать. Увидев купленную накануне рубаху из лучшего полотна изрезанной и хрустящей от засохшей перемешанной с песком крови, Ди ужаснулась:
— Тебя что, убивали?
— Сто семь раз, — жалобно сказал Рик Хаш, — И еще пинали по заду, если я медленно оживал.
— Зверье, а не демоны, — вздохнула девочка, сдирая с Рика присохшую к коже рубаху, — Эк он тебя расписал, живого места нет. Может, как-то обойдетесь без рубах? Я выбирала, торговалась, чтобы за дюжину подешевле, а тут вон чего, — она продела руку в самую большую дыру, вздохнула, — Матерьял-то уж больно был хорош. А дюжина — это ж всего-то двенадцать. Вот уж и одиннадцать осталось. Эту-то не отстирать.
— Ди! — возмутился Рик Хаш, — Меня сто раз убили, понимаешь? Я сегодня сто раз умер, а ты из-за какой-то рубахи готова задницу разодрать?
Ди молча куда-то понесла остатки.
— Нет, — сказал потрясенный вор, — Никогда, никогда мне не понять этих женщин!
— Чего понимать-то? — донесся ее голос:
— На тебе сейчас в пять минут заживет, а на рубахе?
— Так я и знал, что тряпки на первом месте, — мрачно сказал вор, — Все вы одинаковые.
— Хоть штаны не порванные, и то хорошо, — сказала Ди, — И то спасибо.
Она появилась в дверях, поправляя волосы и глядя сияющими глазами на него, повисла на шее:
— Вояка ты наш смертоубийственный. Ну не злись! Мойся, да ужинать, а то я уж заждалась своего кролика… Да не я одна. Госпожа Адмиральша позволила Ло ночевать у нас.
Рик мылся, вспоминая окровавленный пляж в длинных косых тенях, Ди помогала вымывать засохшую кровь на голове. Прикосновение ее рук заставило юношу зарычать и стиснуть ее. Ди засмеялась:
— Знаю, знаю. Уже совсем немножко осталось. Я тоже заждалась. Ну отпусти, а то я мокрой ужинать сяду. Я же от одного твоего запаха мокну. Зачем Ло заводить?
— Да, а насчет