Шрифт:
Закладка:
— И что? — лицо Джейка было перекошено от злости. Алиса даже вздрогнула, когда на секунду встретилась с ним взглядом. — Я должен ее найти. А если что-то случится из-за того, что меня не было на месте? Я же никогда не прощу себе этого.
— Кто для тебя эта девчонка? — напряженно спросила Алиса на бегу. — Почему ты с ней носишься, как король со своей короной?
— Я дал обещание, что позабочусь о ней, — ответил Джейк и завернул за угол, — Я обещал ее родителям.
— Глупое обещание, — заметила Алиса, — Я думала, что ты гораздо умнее, сэр Обманщик.
На это Джейк ничего не ответил. Он продолжал молча бежать вперед. Когда впереди показалась площадь, Джейк начал чувствовать в груди противное скользкое чувство страха. Куда бежать дальше? Куда она могла пойти? В какую сторону? Зачем вообще вышла из дома вечером?
— Сэр Обманщик, — позвала Алиса. Джейк остановился и обернулся. — Я у торговки спросила про твою девчонку, она сказала, что молодая аристократка вместе с юношей только что зашла в переулок. Вон там.
Джейк помчался в сторону, указанную Алисой. Предчувствие так и кричало, что надо торопиться. На пути вдруг, как из-под земли, вырос старичок в пенсне и аккуратненьком, но дешевом костюме. Джейк не стал тормозить и слегка задел плечом пожилого мужчину. Тот от удара отлетел в сторону, но на ногах удержался.
— Ах, ты ж, малахольный! — воскликнул старичок и погрозил кулаком Джейку вслед, — Совсем очумел, дурак?
— Простите, — крикнула в ответ Алиса с улыбочкой, — Мы очень торопимся. Вопрос жизни и смерти, сэр.
Джейк завернул за угол и остановился. Куда дальше? Нужно подумать, куда могла пойти девчонка-аристократка. Его окружало плотное кольцо косых домиков, между которыми были натянуты веревки. Обстановка слишком однообразна, из-за чего сориентироваться на местности оказалось очень сложно.
— Сэр Обманщик, — прошептала Алиса, — Я слышу подозрительные голоса. Два мужских и один женский. Женщина молодая и напугана. Двести метров веред.
Джейк побежал по переулку. Сейчас в голове у него крутилась только мысль о том, что он может не успеть спасти ее. Спустя двести метров, он быстро завернул за угол. Его взору предстала весьма пугающая картина. Двое молодых людей перекрывали оба выхода из переулка, а между ними на земле сидела заплаканная Эмма. Один из них был уже давно знаком Джейку — Валентин Вест, он угрожающе наставил руку на Эмму. Собирается сотворить заклинание? Надо остановить его любой ценой!
— Даже не вздумай, ублюдок, — закричал Джейк.
Он, ни на секунду не сомневаясь, оттолкнул Валентина, схватил Эмму и прижал ее к стене, закрывая собой от врагов. Джейк чувствовал, что довольно болезненно приложил девушку о камни, но сейчас это было последнее, что должно волновать. Каждая секунда промедления могла стоить им обоим жизни.
У Джейка не было другого выхода, кроме создания огненного дракона. В таком узком пространстве Валентин вполне мог не успеть среагировать и остановить поток огня. Но когда пламя понеслось на него, мужчина только усмехнулся. Он совершенно не боялся. Сейчас на его лице читалось выражение самоуверенности. Дракон в нескольких сантиметрах от его лица, как будто врезался в невидимую стену и исчез. Джейк заскрежетал зубами, а Валентин высокомерно сказал:
— Я знаю, как остановить каждое твое заклинание. На что ты рассчитывал? Неужели за эти годы твой мозг пострадал, и ты совсем перестал соображать? Что ж, не исключено. Ты слаб, смирись уже с этим.
Джейк молчал. Его самое сильное заклинание не сработало. Теперь просто не осталось вариантов для спасения. Молить о пощаде? Только не Валентина, хотя это доставит ему изрядное удовольствие.
Вдруг прямо возле правого уха Джейка прозвучал выстрел. Он вздрогнул и повернул голову в сторону источника звука. Рядом с ним стояла Алиса с поднятой вверх рукой, в которой сжимала револьвер. От ствола еще исходил легкий дымок после выстрела в воздух. Все мужчины, находящиеся в переулке, удивленно замолчали. Алиса наставила ствол на Валентина и спокойно, с легкой улыбкой сказала:
— Не двигайся, иначе получишь пулю в лоб. И поверь, я не промахиваюсь.
— О, юный волчонок показывает зубки, — слегка удивленно сказал Валентин, — Но я маг, думаешь, мне страшен твой пистолетик?
— Думаю, что страшен, — ответила Алиса, начиная двигаться к выходу из переулка, — Заклинания, которые останавливаютпули, изучают только военные. Вряд ли ты знаешь хоть одно. Зачем такое заклинание аристократу?
— Умная девочка, — усмехнулся Валентин, поднял руки и отошел в сторону, — Проходи и своего песика можешь забрать, но это ненадолго. Я буду в этом городе, пока не убью девчонку и не заберу обратно свое имущество.
Джейк взял за руку Эмму и потянул за собой. Девушка еле могла передвигать ногами из-за шока. Алиса, не оборачиваясь, шла вперед, а Джейк старался не отставать от нее ни на шаг, волоча за собой Эмму. Когда он поравнялся с Валентином, тот кровожадно ухмыльнулся и сказал:
— Даже не рассчитывай сбежать, пес. Мне очень не понравился твой самовольный побег. Ты еще должен будешь заплатить мне за него.
Сердце пропустило пару ударов. Валентин внушал безграничное чувство ужаса, которое благополучно сместило такую удобную ярость. Всего несколько секунд, проведенных так близко к нему, заставили выступить на лбу капельки пота и подрагивать кончики пальцев. Единственное, что заставляло быстро двигаться вперед, это рука беззащитной девчонки, которую он сейчас крепко сжимал в своей ладони.
Втроем они пробежали несколько переулков и через пару минут оказались перед домом Эммы, ворота которого были гостеприимно открыты. Джейк кивнул Алисе, и они вместе вбежали внутрь. Тяжелые ворота не защитят от мага, но все равно, этот дом был неприступной крепостью для того, кто знал его секреты. Джейк уверенными шагами проследовал в библиотеку, дверей которой Эмма давно не касалась, и быстрым движением распахнул ее. В лицо тут же ударил поток затхлого пыльного воздуха. Джейк непроизвольно кашлянул и вошел внутрь. Он быстро огляделся и уверенно подошел к ближайшему книжному стеллажу.
— Подождите, — воскликнула Эмма, останавливаясь возле дверей, — Это же мой дом! Вам двоим нельзя находиться здесь. Если вас хоть кто-то увидит, меня накажут.
— Тебя только это беспокоит? — насмешливо спросила Алиса, садясь в ближайшее кресло, — Мне, например, интересно, что это были за ребята, напавшие на тебя. Сэр Обманщик, может, объяснишь нам?
— Сегодня мы встретились с братьями Вест, — ответил Джейк, полностью освобождая одну из полок и складывая книги на пол, — Сейчас это самые опасные люди во всем мире для тебя, Эмма.
— Для меня? Но почему? — удивилась девушка и села в соседнее с Алисой кресло. На ее лице читалось не просто удивление, скорее выражение глубочайшего шока. — Я ничего не представляю из себя. Ничего не умею, у меня вообще нет ничего такого, ради чего стоило бы убивать такого бесполезного человека как я.