Шрифт:
Закладка:
Теперь место происшествия охранял коронер округа Гамильтон, доктор Карл Пэрротт. Он контролировал ситуацию внизу, расследовал смерть и пытался принять решение. Надев обязательные белые резиновые перчатки, коронер делал записи о крови и других находках.
Это было нетипичное самоубийство. Всего выстрелов было два: один в голову доктора, а другой в диван. Пэрротт взял образцы крови, запекшейся с правой стороны головы доктора; обратил внимание на небольшой дефект кожи за лбом, откуда вытекла струйка крови; и обсудил с детективами анализ ДНК. Лицо и диванная подушка были в крови. Немного крови попало на угол кофейного столика.
Коронеру показалось несколько странным обнаружить пятно крови на передней части белого дивана.
Бет провела большую часть дня с Данте, которая только плакала и ничего не говорила. Копы вели себя осторожно и старались не доставать её лишними вопросами. Данте всё время теребила обручальное кольцо Дэррила на большом пальце, как будто это могло вернуть мужа к жизни.
Рано утром Бет заметила, насколько безупречной была комната Дэррила, почти стерильной; поэтому днём, когда Данте попросила Бет подняться с ней наверх, чтобы переодеться, Бет была совершенно потрясена, увидев комнату Данте. Впервые Бет наконец поняла, насколько муж с женой были несовместимы. Грязное бельё Данте было разбросано повсюду, большую часть её одежды не вынимали из коробок для переезда, а на полу валялись банки из-под "Доктора Пеппера" и фантики от конфет. Здесь был, мягко говоря, беспорядок, особенно в там, где лежала многочисленная косметика — всё было разбросано по туалетному столику, повсюду висели клочья искусственных волос.
Наверху, наедине с Бет, Данте, казалось, расстроилась ещё больше и наконец, выложила всё, поплакавшись на плече подруги о том, как Дэррил хотел продолжить ходить к семейному психологу, но она отказалась. Она призналась, что Дэррил передумал насчёт развода, но она лишь велела ему оставить её в покое. И от этого он сильно расстроился.
— Он нашёл жёлтый листок бумаги, — выпалила Данте. — Жёлтую бумажку у меня в пальто!
— Какой листок бумаги, Данте? О чём ты говоришь?
— Листок из "Target World"[11].
— Ты о чём? Какой "Target World"?
— Пистолет! — взвизгнула она. – Это пистолет!
— Какой пистолет?
— Пистолет. Дэррил взял пистолет, и я испугалась!
Когда они спускались по ступенькам, Данте просто хныкала. Она сказала что-то о том, что Дэррил хотел сходить к психологу, а затем её голос затих.
16
— Миссис Суториус всё время порывалась спуститься и посмотреть на тело доктора, — вспоминает позже один из полицейских. — Мы пытались объяснить ей, что это улика и туда нельзя. Она хотела увидеть его до того, как его увезут, поэтому мы позволили ей осмотреть мешок для трупа, когда его выносили из дома.
— Вы сказали, что я смогу его увидеть! — кричала Данте, когда тело поднимали на носилках. — Я хочу его видеть!
Детективу Джону Хинрихсу стало жаль Данте, поэтому он крикнул на улицу и попросил полицейских подождать минутку.
На обочине Данте попросила их открыть мешок, но её просьбу отклонили. Она постояла там ещё мгновение, уставившись на большой пластиковый ком, который когда-то была Дэррилом.
Едва она вернулась в дом, детектив Хинрихс предложил отвезти её в полицейский участок для беседы. Пришло время расспросить Данте. Но она была измотана; ей просто хотелось немного поспать.
— Нам надо поговорить с вами, пока вы ещё не забыли подробности выходных, — сказал Хинрихс.
— Ну, хорошо, — сказала ему Данте, — но обязательно ли для этого ехать в полицейский участок? Разве нельзя поговорить и здесь?
— Полицейские ещё здесь побудут. Я подумал, в участке будет проще. Вам будет гораздо комфортнее там, чем здесь, пока тут работают.
Но Данте не соглашалась: она измотана, и ей нечего сказать полиции. Когда Бет, наконец, согласилась сопровождать её, Данте схватила сумочку, но спускаясь к машине, ненадолго передумала; к счастью, Бет заверила её, что она поступает правильно. Бет сказала, что это просто формальность, и Данте должна совершить её ради погибшего Дэррила.
Когда они добрались до полицейского участка Симмз, Бет и Данте отвели в комнату для допросов. Две женщины сидели, тупо уставившись друг на друга, каждая минута тянулась, как часы.
— Для чего эти ремни? — нервно спросила Данте.
— Наверное, для детектора лжи, — сказала Бет.
— Я не собираюсь проходить никакой детектор лжи, — Данте задрала нос.
В течение шести с половиной часов, пока Данте допрашивали в участке Симмз, она сделала несколько звонков Бет, которую уже давно отвезли домой. Бет не могла понять, почему Данте по-прежнему не отпускают. Она предложила заехать за ней, но Данте отказалась – пусть полицейские зададут ей вопросы, какие захотят.
Следователи выяснили, что настоящее имя Данте – Делла. Она предпочитает, чтобы её называли Данте, хотя некоторые по-прежнему называют её Деллой. Она была само очарование, когда рассказывала о себе; конечно, она часто заливалась слезами, но стала говорить внятнее, когда её угостили Биг-маком с диетической "Пепси".
Полицейские старались с пониманием относиться к чувствам безутешной вдовы; они вели себя с ней как можно вежливее, шли навстречу её просьбам, старались общаться по-человечески.
Делла Данте Суториус заявила, что в субботу, 17 февраля, она опаздывала на встречу в 8:30 утра в "Target World", где у неё был урок стрельбы.
После этого она вернулась домой и позвонила подруге Бет, а днём они с Бет навестили одного из своих соседей, затем отправились ужинать в паб "Мак Леви".
Когда она вернулась домой, было ещё светло, где-то около 18:00. Она позвонила мужу в офис и в больницу. Тот не ответил. Она подъехала и проверила больничную парковку, но не нашла его машины.
Данте рассказала полиции, что вскоре после её возвращения из больницы "Bethesda North", Дэррил вошёл в парадную дверь. Стоял субботний вечер. Его сын тем утром попал в ДТП, и Дэррил был очень расстроен. Данте было жаль его, тот с грустным и одиноким видом ушёл в подвал. Она зашла туда поговорить с ним. Он был очень расстроен. Дэррил считал, что Джон вечно попадает в неприятности из-за своей безответственности. Затем