Шрифт:
Закладка:
Фамилия Харпер была распространенной. Том нашел несколько Гарольдов на разных сайтах, отсеяв всех, кто был слишком молод, чтобы быть врачом тридцать лет назад. Из тех, кто совпал, он щелкнул по биографии, чтобы получить информацию об их прошлом, и поискал либо медицинское образование, либо предыдущий адрес в Чикаго или Нью-Мексико. Через час монотонных усилий он нашел нужный адрес. Армейский хирург, подходящего возраста, с текущим адресом в Альбукерке.
Том сверился с часами.
Разница во времени с Нью-Мексико была на час, верно?
Было уже поздно, но врач привык, что его будят посреди ночи.
Он достал свой мобильный телефон и набрал номер.
После пяти гудков раздался ответ.
- Да? - Голос был мужской, звучный и сонный.
- Доктор Гарольд Харпер?
- Да?
- Тот самый Гарольд Харпер, который работал в Раш-Пресбитериан в Чикаго?
- Кто это?
- Меня зовут детектив Том Манковски, департамент полиции Чикаго. Я звоню...
- Подождите минутку. Вы сказали Манковски?
Том сделал паузу. Это был врач, который подделал свидетельства о рождении. Кто признается, что участвовал во всем этом заговоре?
- Детектив Манковски? Ты все еще там? Кажется, я знаю, зачем ты звонишь. Когда ты узнал?
В голосе доктора звучало нетерпение, искренность.
Хороший парень или плохой?
В конечном счете, это не имело значения. За два дня на жизнь Тома было совершено два покушения. Не похоже, чтобы разговор с кем-то мог ухудшить ситуацию.
- Я узнал сегодня.
- Как ты меня отследил... свидетельства о рождении?
- Да.
- Замечательно. Это замечательно. Я не видел тебя с тех пор, как ты окончил Академию.
Это прозвучало неожиданно.
- Вы были там?
- Конечно. С тех пор, как финансирование иссякло, я старался следить за "Счастливой семеркой" - боюсь, не всегда успешно. Ты всегда был моим любимцем. Теперь ты детектив? Замечательно. Так когда же ты собираешься оправдать всеобщие ожидания и заняться политикой?
- Доктор Харпер...
- Гарольд. Зови меня Гарольд.
- Вы меня опережаете.
- Да. У тебя, наверное, много вопросов. Ты знаешь о других?
- Я встречался с Бертом. Это он мне рассказал.
- Альберт? Великолепно. Он все еще волшебник фондового рынка?
- Он покупает и продает рыболовные приманки.
- Хм. Есть над чем поразмыслить социологам.
- Гарольд, вы только что упомянули "Счастливую семерку". Я думал, нас десять.
Последовала долгая пауза.
- Ты знаешь о них?
- Под ними вы подразумеваете Джека Потрошителя и Артура Килпатрика?
- О боже. Надеюсь, они все еще в тюрьме?
- Хотелось бы. Они оба пытались убить меня прошлой ночью.
Доктор Гарольд несколько раз щелкнул языком.
- Они тоже знают? О, Боже. Это нехорошо. Я предупреждал его об этом.
- Это действительно Джек Потрошитель?
- К сожалению, да.
- А тот другой парень? Килпатрик?
- Аттила Гунн.
Том выдохнул. Ему стало немного легче. Это был настоящий удар по самолюбию - быть избитым коротышкой. Но поскольку коротышка когда-то был варваром, завоевавшим мир, это было немного легче пережить.
- Гарольд, здесь есть что обсудить. Давайте начнем с самого начала.
- По телефону? Почему бы тебе не приехать на ранчо? Мы могли бы говорить сколько угодно. Было бы здорово наконец поговорить с одним из вас, после стольких лет.
Том все обдумал. Конечно, это могла быть ловушка. За последние несколько дней произошло столько всего, что уезжать из города сейчас было не самой мудрой идеей. Но допрашивать кого-то лично было предпочтительнее, чем по телефону. С такими тарифами на сотовую связь, как сейчас, слетать туда было бы дешевле.
- Возможно, мы сможем добраться к вам завтра, если найдем рейс.
- Отлично. Я могу встретить вас в аэропорту в Альбукерке. Просто скажите мне время.
- Я позвоню вам.
- Я думал об этом много раз. Один из вас, наконец, догадался. Раз или два я чуть было не позвонил вам и не сказал, но вы бы решили, что я сошел с ума. Послушаете меня, старика, который бредит, ага. Я буду ждать твоего звонка завтра.
Том не удержался.
- Это правда, не так ли? Я действительно клон Томаса Джефферсона?
- Да, мой мальчик, это так. Ты должен знать. Я это сделал.
- До скорой встречи, доктор.
Том закончил разговор. Несколько человек вокруг него уставились на него. Выражение их лиц не оставляло сомнений в том, что они слышали разговор. Карл был в числе недоумевающих.
- Сколько я вам должен?
- Никакой платы, президент Джефферсон.
Выражение его лица было настолько ехидным, что Тому захотелось выдернуть розовую полоску из его головы. Вместо того чтобы прибегнуть к насилию, он взглянул на ставку оплаты за компьютерное время и достал бумажник. Он положил пятерку.
- Есть ли еще что-нибудь, что вам нужно приобрести? Канцелярские товары? Ручки? – Ухмыльнулся тот. - Луизиана[17]?
Том вышел из магазина, не задерживаясь, чтобы услышать смех Карла.
Ответы на вопросы предстояло найти. И никто не был заинтересован в этом больше, чем Том.
Глава 10
Лос-Анджелес
- Бедная ты моя. Это ужасно. Просто ужасно.
Марти обнимал Джоан, казалось, в сотый раз. Он был расстроен больше, чем она, благослови его сердце. Низкорослый, лысый, безупречно одетый Марти, пахнущий дорогим лосьоном после бритья, хотя у него была шикарная трехдневная щетина. Он был настоящим другом.
- Я не хотела прерывать твое свидание.
- Да ты что! Ты должна была позвонить после того, как это случилось в первый раз. Джастин был бы совсем не против. Правда, Джастин?
Джастин подошел, чтобы обняться.
- Конечно, нет. Я был бы рад помочь. Дважды за одну ночь. Какой ужас.
Джоан чувствовала себя помятой после всех этих объятий. Она осторожно высвободилась из их рук.
- Я могу снять где-нибудь комнату, если я помешала.
- Ерунда, - одновременно сказали Марти и Джастин.
- Мне все равно пора идти. - Джастин поцеловал Джоан в щеку и еще раз обнял. - Я бы хотел, чтобы мы встретились при лучших обстоятельствах. Марти так много говорит о тебе, что я завидую.
Джоан милостиво улыбнулась и поблагодарила. Джастин попрощался с Марти более нежно и пообещал позвонить завтра,