Шрифт:
Закладка:
7. XII.1936. Сейчас пришли письма от 18 ноября и от Мор[иса] от 18–19 ноября с добрыми приложениями привета от друзей и минутсов от Совета Факультета. Также пришло и отличное письмо Д. Фосдика. Вот если бы еще несколько таких же горячих сотрудников. Зина пишет о том, что Плаут получил от адвокатской ассоциации удостоверение, доказывающее, что поступок фирмы Эрнста безнравственен, если они ведут дело против своих же клиентов. Это сообщение чрезвычайной важности. Пусть друзья и пианист[ка] знают об этом. Ведь в разных разговорах такой факт весьма может пригодиться. Понимаем, что Плаут хочет приберечь это оружие до какого-нибудь решительного момента. Весьма вероятно, что в минуту особенного нападения со стороны фирмы Эрнста весьма эффектно перед судом предъявить такое удостоверение. Рады были слышать о Муромцевых. От них письма мы не имели и адреса их не знаем — пожалуйста, сообщите его. Посылаю знак для гал[ереи] Кл[айд], просим Мориса передать Кл[айд] и Дор[ис] наши сердечные приветы и благопожелания их успехам. Наверное, от Кл[айд] будут ближайшие сведения о ее планах с гал[ереей]… Охотно верим сообщениям Мориса о том, что Кл[айд] сумеет устроить все самым достойным образом. Благодарим Дор[ис] за присланные параграфы Учения и копию переведенной Морисом и ими (а может быть, м-ром Гартнером) статьи «Врата в Будущее»[609]. Между прочим, Морис мог бы прочесть эту статью на собрании Совета Факультета. Ведь в ней заключается школьная программа, годная для всех времен. Будет большая радость, если Совет Факультета сохранит свой энтузиазм и единение. Ведь это тоже есть голос общественности. Очень хорошо, что Зине удалось объединить эту группу. Пусть и единение алумни укрепляется. В истории человечества опасные и напряженные моменты обычно способствовали единению. Пожалуйста, передайте прилагаемое письмо чэрмену Совета Факультета. Также прошу Мор[иса] передать д-ру Кахану прилагаемое письмо. Морис знает, с какими комментариями его лучше передать. Вероятно, Морис видал и еще достойных людей в разных организациях, и таким образом голос общественности должен укрепляться. Со следующей почтой пошлем и наш привет друзьям, отметившим 17 ноября. Если бы только Общество уже состоялось и голос его доказывал жизнеспособность. Наверное, Вам придется ввиду особой полезности некоторых лиц за труды, ими принесенные, избрать их без членского взноса. Может быть, и чэрмен Совета Факультета должен быть в таком же положении — Вам на месте виднее. Для начала Общества нужно привлечь друзей и пойти им навстречу, чтобы даже неимущие все же могли принять участие в культурном деле. Отчего не было Москова, Народного и еще некоторых бывших в прошлом году?
Зина поминает о харбинской брошюрке Юрия Лукина. Ничего не стоящая книжонка, направленная против якобы масонских знаков, является трепыханием мракобесов, значения никакого не имеет, но лишь дала мне повод еще раз сказать несколько слов о знаке Пакта. Такие пигмейские гримасы совершенно теряются в нагромоздившихся мировых событиях. Вы сами видите хотя бы по газетам, как неслыханно напряжен конец этого знаменательного года. Сколь многое уже выявилось и совершилось в предуказанных направлениях. Часто люди лишь после долгих сроков начинают понимать совершившееся.
Не было ли сообщения между Зиной и Зюмой? В Риге получились весточки из города, где она живет, в ответ на посылку туда книг и журнала. В руках адвокатов действительно находится такая масса ценных доказательств в Вашу и нашу сторону, что в нужные моменты они могут извлекать из этого архива необходимое. Скажите Брату наш самый сердечный привет. Как бы ни ухищрялась тьма, но правда все-таки должна выявиться. Берегите друг друга. Собирайте друзей — при образовании Общества это будет еще легче.
Все мысли с Вами — в сердце и в духе,
Письмо Совета преподавателей Мастер-Института Объединенных Искусств Н. К. Рериху от 11 ноября 1936 г.
221
Н. К. Рерих — Д. Мобли*
7 декабря 1936 г.[Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]
Мой дорогой г-н Мобли!
Премного благодарен за Ваше письмо от 18 ноября, приветственный адрес от 11 ноября от преподавателей и минутсы от 4 и 11 ноября. Мне доставило большое удовольствие видеть во всех этих сообщениях глубокое чувство единения, которое цементирует работу Факультета. Я прошу Вас как Председателя Совета передать всем преподавателям благодарность и приветствия от г-жи Рерих и от меня. Успехи в культурной деятельности Института приносят нам истинную радость. С древних времен дошли до нас предписания: «In concordia parvae res crescent, in Discordia magnae dilabuntur»[610]. Действительно, согласие — это жизненная сила любого творческого построения. И мы твердо верим, что Вы как Председатель Совета будете охранять это драгоценное качество, под знаком которого ‹…›[611].
Нам также радостно узнать, что выпускники поддерживают контакты со своей альма-матер. Так формируется отклик общественного мнения, что чрезвычайно ценно в культурной общественной деятельности. Конечно, и каждый преподаватель, и каждый выпускник имеет связи с другими образовательными организациями и может в частных беседах и лекциях распространять информацию о нашей культурной программе. Я попросил г-на М. М. Лихтмана прочитать Совету мою статью «Врата в Будущее»[612], в которой я вспоминаю начало наших Учреждений с их разносторонней образовательной программой.
Еще раз я прошу Вас передать наши сердечные чувства всем преподавателям, и мы будем счастливы услышать о Вашем дальнейшем развитии и успехах.
Сердечно Ваш,
222
Н. К. Рерих — Р. Я. Рудзитису
7 декабря 1936 г.[Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]
Родной Рихард Яковлевич,
Спасибо за письмо Ваше от 25 ноября. Вы совершенно правы, что в настоящее время обе моих книги уже разосланы, и потому печатание карточки в данный момент не требуется. А в будущем увидим, как лучше. Весьма рады слышать о получении Вами от президента Республики благодарности за поднесенные ему книги. Все эти ценные исторические документы должны храниться в архиве Общества на почетных местах. Также рады мы слышать о получении из с[еверного] г[орода][613] письма и будем рады узнать подробности. Таким образом, Вы постепенно выясните, как именно и куда лучше доходят книги и журналы. Хотя бы кратко сообщите нам, где именно воспринято, а где отклонено. Первые под знаком плюса, а вторые под знаком минуса. Посылаем Вам на тот же предмет три номера журнала, а Е. И. посылает отдельно исправленный экземпляр «А[гни] Й[оги]» — она сама пишет