Онлайн
библиотека книг

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 56
Перейти на страницу:
делами, а?

– Эй, слушай, я лишь хочу сказать…

– Что? Забеременеть во время апокалипсиса опасно? Слава Последним богам, что ты был здесь и предупредил меня.

– Я не хотел… Я имел в виду, что…

– Круто, просто помолчи, ладно? Думаешь, я не знаю, что это рискованно? Думаешь, мне нужно, чтобы какой-то мальчишка указывал мне, что делать, а что нет?

– Нет, – отвечаю я, подавляя нахлынувшее на меня смущение, – конечно, нет. Не знаю, почему я решил, что мне лучше знать, – говорю я, виновато улыбаясь.

Сэм не сводит с меня глаз, держа нить по-прежнему натянутой.

– Чего ты хочешь? Похлопать тебя по спине за то, что дело говоришь?

– Типа того, – отвечаю я. – Все так печально?

Самира вздыхает, смеясь:

– А теперь можешь идти и садиться.

Я возвращаюсь к неудобному стулу, чувствуя себя придурком и желая повернуть время вспять.

Под и Игби возвращаются из кладовой.

– Пандер, поднимайся, – говорит Акими, высовываясь из-под купола, и натягивает веревку, с помощью которой опускается на подвешенном офисном кресле на пол.

– Отлично, – отвечает Пандер, в предвкушении подходя к месту наблюдения, – мне нужен отдых, – она тянет за вторую веревку и поднимается ввысь под самый купол, откуда начинает наблюдать за городом.

– Так, – спрашивает Игби, – и что там произошло?

– Мы пошли на склад на Брук-Стрит, – отзывается сверху Пандер. – Только шагнули внутрь, а там трое со светящимися глазами с целой армией Совершенных. Они отдали приказ, и солдаты открыли огонь.

– Мы побежали, – добавляет Сэм, сосредоточенно зашивая глубокий порез, – к старым зданиям парламента. Пандер знала про тайные туннели под ними. Мы думали, что оторвались, но они спустились за нами. Мы вышли у реки, нам удалось оторваться от них в больнице. Выждали около часа, затем вернулись. Город кишит ими.

– Нам нужен этот процессор, – шипит Игби, – нужен. Если Малакай и Вудс еще живы, это единственный способ их спасти.

– Тогда сходим еще раз, – говорю я, вставая, готовый подвергнуть себя опасности ради друзей. – Я пойду, скажи, что нужно, я достану.

Игби кивает:

– Ладно, но сделаем это честно.

– Это как? – уточняю я.

– Последний по алфавиту пойдет в город, – говорит Акими, направляясь к отделу художественной литературы.

– Постойте, – недоумеваю я, – вы меня запутали.

– Закрой глаза и выбери книгу, – велит мне Под, присоединяясь к Акими. – Для такой вылазки понадобятся… сколько?

– Трое, – отвечает Игби. – Двое пойдут за процессором, третий за припасами.

Я наблюдаю, как Акими и Игби стоят перед книжными полками и, закрыв глаза, достают по одной книге.

– Бросьте и мне одну, – кричит Сэм, перерезая нить и осматривая зашитую рану. Под сует одну книгу под мышку, другую бросает Сэм. Он промахивается, книга пролетает примерно на метр от ее протянутой руки, и Сэм, закатив глаза, поднимает ее с пола.

Я делаю, как они: закрываю глаза, провожу рукой по корешкам книг и, прежде чем выбрать одну, улыбаюсь. Мне нравится прикасаться к книгам, они напоминают мне о тех временах, когда я с их помощью находил спасение в тюрьме, не покидая своей камеры. «Год потопа» Маргарет Этвуд. Никогда не читал эту, но читал другие ее книги, и мне они понравились.

– Итак, – начинает Акими, поднимая свою книгу, – первая буква первого слова первой главы.

– У тебя «О», – говорю я, узнав в ее руках книгу «Волшебник Земноморья», классику фэнтези.

– Чего? – переспрашивает она.

– «Остров Гонта», – говорю я, – первые слова этой книги.

Акими открывает первую главу, смотрит на первое слово и кивает.

– Да, у меня «О», – отвечает она и смотрит на меня. – Как, черт возьми, ты узнал?

– Просто я читал эту книгу несколько раз.

– У меня «И», – говорит Сэм и начинает читать свою книгу – классика Виктории Шваб.

Я пролистываю свою книгу, пропускаю вступительное стихотворение и перехожу к первой главе.

– Моя тоже начинается с «И».

Под протягивает свою книгу Игби, и тот читает первое слово.

– «Я», – говорит он.

– Знаешь, первые десять раз тоже было не смешно, – бубнит Под.

– Ладно, у тебя «Д», у меня «Е», а значит, в город пойдут Лука, Акими и Сэм, – говорит Игби. Закрыв книгу, он показывает на меня. – Мне нужен квантовый процессор «Силвер-Уэйв», их можно найти практически в каждом блоке КСО или гарнитуре голографических камер. Они серебряные, размером с ноготь. Если не будет времени снять процессор, просто принесите весь блок, я сделаю это сам.

– Сделаю все возможное, – отвечаю я, начиная нервничать при мысли о вылазке в город, кишащий солдатами, цель которых – увезти меня обратно в Блок.

– Уж постарайся, – кивает Игби, – и возвращайся сюда целым и невредимым, понял?

Я киваю, он обнимает меня, затем Акими и Сэм.

– Ну ладно, – говорит Сэм, натягивая обратно окровавленную футболку, – нет смысла тратить время зря, пошли.

Мне хочется спросить, может ли кто-нибудь пойти вместо нее, тем более она только что вернулась оттуда и зашила рану на животе, будучи беременной, но отбрасываю эту мысль, вспомнив, чем это кончилось в прошлый раз.

Остальные ребята подходят нас обнять и желают удачи. Под идет к комнате, на двери которой надпись «СЛУЖЕБНОЕ ПОМЕЩЕНИЕ», теперь оборудованную под склад для оружия. Я иду с ним и заглядываю внутрь.

– Ого, – вырывается у меня при виде множества оружий старых моделей и ножей. Там есть даже меч, пять мин и три круглых металлических предмета размером с теннисный мяч. – А это что? – спрашиваю я, беря один в руки.

– Это, – отвечает Под, ловко отбирая его у меня, – граната. Древнее взрывное устройство времен Второй мировой войны. Очень опасное, не играй с ним.

– Как она работает? – спрашиваю я.

– Вырываешь чеку и четыре секунды спустя «бум!» – объясняет он, улыбаясь. – Нашел в музее, их вывели из строя и списали, но я их починил. Еще до того как солдаты заполонили город, я испытал одну. Они довольно классные.

Он осторожно кладет гранату на полку и протягивает мне старый пистолет, виновато улыбаясь:

– Это типа из двадцатого века, кажется. Стреляет пулями. Тоже взяли из музея, его мне тоже удалось починить. В нем восемнадцать патронов, так что будь осторожен – он не похож на УЗ-оружие, из которого можно стрелять беспрерывно. И он громкий, очень громкий, поэтому стреляй из него только в случае крайней необходимости. Хэппи услышит его и придет за тобой.

– Спасибо, – благодарю я, переворачивая оружие в руках. Я удивлен, насколько оно легкое. Похоже, будто сделано из какого-то простого полимера. – Как из него стрелять?

Пока Под проводит для меня краткий инструктаж, Акими берет из арсенала гораздо более современную ультразвуковую винтовку.

– Почему ей достается УЗ-оружие? – недоумеваю я.

– Потому что она лучший стрелок, – отвечает Сэм, проходя мимо и вынимая из рюкзака раннюю модель УЗ-автомата – оружие получше моего антиквариата, но тоже не самое крутое.

Мы возвращаемся в главный зал, и Пандер машет нам рукой со своей наблюдательной вышки.

– Все чисто, – кричит она, и мы уходим так же через ванную комнату. Я касаюсь руки Кины, затем спускаюсь в канализацию.

Мы выходим на улицу у здания суда, и я следую за Сэм и Акими в сторону центра города.

Солнце уже низко, но все еще ярко светит, и я невольно задаюсь вопросом, хорошая ли это идея – средь бела дня выходить в город, переполненный солдатами-Совершенными и Носителями, которые хотят поймать нас и использовать как батареи? Сомневаюсь, что ранее это помогло Сэм и Пандер.

Мы тихо движемся к старому заброшенному офисному зданию

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 56
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Бен Оливер»: