Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Млечный Путь № 2 2020 - Павел Амнуєль

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 73
Перейти на страницу:
Кровь несет их к сердцу, легким, почкам, мозгу... И наступает смерть от закупорки сосудов - быстрая и непредсказуемая для жертвы.

На время вернусь к делам Фелисити.

Перед операцией она получила деньги и от Меррила, и от Томлинсона, а Льюис снял ей квартиру - уж не знаю, потребовала она это или он сам захотел загладить вину. Льюис клянется, что сам. Оцени: Эдне он сказал, что заботится о ней и не хочет, чтобы депрессия Фелисити передалась и ей. Очень характерный штрих, правда?

Наконец, Фелисити выписалась из клиники и уехала, унося в себе тикающий таймер. Времени ей оставалось немного, так что я надеюсь, что она провела его с пользой, и Льюис оказался хорошим любовником.

Не думаю, что она вынудила его переспать с ней из чувства жалости - это чувство вообще, как мне кажется, к возбудителям не относится. Так что я верю: она смогла измениться и применить свою новообретенную уверенность на практике.

Сам Льюис не верит, что он с самого начала был не целью, а средством унизить Эдну. Он говорит, что собирался расстаться с Митчелл и перевестись в другой университет вслед за Фелисити. Но, когда мы нашли тело Фелисити, он обо всем этом умолчал, верно? И продолжал оставаться в статусе жениха Митчелл. Так что о своих благих намерениях он может говорить до бесконечности.

Когда Эдна приехала в дом Коула, она не знала, что застанет там Фелисити, и, когда она узнала ее, сидящую на причале, то была втройне потрясена и оскорблена. Разразилась бурная ссора: Фелисити насмехалась над ней, приводила анатомические детали, убедившие Эдну, что Дерек Льюис действительно с ней спал. Услышав это, Митчелл ринулась в дом, чтобы все там перебить и переколотить. Во всяком случае, она так утверждает, что решила начать с вещей, а не с лица соперницы.

И вдруг она услышала звук падения и стук: Фелисити в судорогах билась о причал. Затем она содрогнулась особенно сильно и упала в воду. Вода была холодная, а Митчелл еще и не умеет плавать.

Она посмотрела с причала вниз...а потом решила просто уехать и сделать вид, что ее никогда здесь не было. Но, когда она добралась до Ридинга, ее начало трясти от страха. Митчелл решила вернуться в дом и стереть свои отпечатки пальцев, чтобы не осталось ни единого следа ее пребывания там.

И в тот промежуток времени, когда Митчелл уехала из дома Фелисити и еще не вернулась вторично, к дому подъехал Робертс. В ужасе от признания Аманды и ее шантажа, он надеялся, что еще успеет спасти Фелисити, дав ей выпить раствор, токсичный для липофага и для человека безвредный.

Он вбежал в дом с бутылью липотоксина, но Фелисити там не было. Он начал искать ее, звать ее, отчаиваясь с каждой секундой все больше, пока не услышал шум подъезжающего автомобиля. Он увидел, как из авто выходит девушка и удивленно смотрит на второе, его собственное.

Эдна Митчелл вошла в дом и увидела его. Она в ужасе убежала, а Робертс жил под угрозой ареста, пока не связал воедино исчезновение Фелисити и молчание Эдны о нападении на нее.

А тело Фелисити тем временем вспыло вверх и начало свое путешествие по течению Уоллы... Липофаги второго поколения, в силу своих небольших размеров, быстро исчезли, "умерли от голода" уже на следующий день после смерти Фелисити. Остался только липофаг первого поколения, и то - еще пара дней, и мы бы ничего не нашли... И если бы я не решила определить время смерти, подкармливая его (ну да, я хвастаюсь, хвастаюсь!), вряд ли нам бы удалось разобраться в этой истории.

Когда Дрейпер сблефовал и сказал Митчелл, что Робертс обвиняет ее в убийстве, она выложила все, что увидела. Показания Митчелл подкрепили обвинение против Робертса, и, несмотря на его историю, доказательств вины Аманды не было никаких.

Но она сама пришла и призналась, что подменила липофаг - представляешь?

Даже не знаю, что сказать о такой разновидности любви, хотя после истории с расчленением думала, что меня уже ничем не удивить.

А я не могу отделаться от картины: Фелисити бьется в судорогах, а Эдна стоит над ней и с любопытством наблюдает...

Видимо, не я одна, потому что недавно Дрейпер узнал интересную новость, которую ему рассказала его племянница, а той - ее парень, студент Ридинга.

Дерек Льюис пригласил Митчелл на прогулку по набережной и столкнул ее в воду; а когда она упала, не торопился прийти на помощь. Ее вытащил другой мужчина, какой-то случайный свидетель, и когда он закричал Льюису: "какого черта ты стоял как столб?", он будто бы ответил: "хотел убедиться, что она действительно не умеет плавать".

Правда это или нет, но Льюис действительно переводится на факультет английской словесности в Боудин-колледж, а Митчелл уезжает в университет Южной Калифорнии.

Вот такая история. Не знаю, есть ли у нее мораль...

... хочу поблагодарить тебя за тот аромат, который ты мне прислал. Эх, не будь мое обоняние так безнадежно загублено курением... Когда же ты сделаешь мой фирменный аромат, с запахами талька, спирта и формальдегида?

Э."

Рассказы

Жаклин де Гё

Взгляд с экрана

Мафтуна входит в комнату.

Старуха сидит в кресле у окна, повернув голову к льющемуся снаружи утреннему свету, и улыбается так, словно может видеть и встающее над городом солнце, и скачущих на балконных перилах воробьев, и двор, обсаженный разросшимися, по-летнему густыми тополями...

Но Мафтуна знает, что на самом деле она не видит ничего.

Старуха слепа.

- Это ты, девочка?

- Я, - равнодушно отвечает Мафтуна.

Раньше ее бесило, что старуха не зовет ее по имени. Теперь уже не бесит. Мафтуна ведь тоже никак к ней не обращается. Так чего же обижаться?

- Доброе утро, - так же равнодушно, в тон приветствует старуха. - Приготовь, пожалуйста, чай. И дай мне расческу и заколки.

Мафтуна идет в смежную с гостиной спальню, пропахшую запахом лекарств, несвежего белья и комнатных цветов. Морщится от вида измятой не застеленной постели, все еще хранящей отпечаток старухиного тела. Достает из кармана новенький, только вчера купленный смартфон, нацеливает на висящее над кроватью аляповатое плюшевое панно: одалиска в прозрачных шароварах развлекает танцем вельможу в чалме. Быстро делает несколько снимков и тут же их отсылает - пусть мать и сестра увидят то же, что видит Мафтуна,

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 73
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Павел Амнуєль»: