Шрифт:
Закладка:
Прошла Удача большую часть пути, но дойти до цели можно было только по маленькой тропинке. С обеих сторон пропасть, некуда сворачивать. Обернулась Удача, а за ней следуют все хозяева этих земель. Побежала Удача вперёд. Быстро бежала, но наткнулась на стену. Стена была высокой, не смогла Удача её перелезть. Сворачивать некуда, а Лень, Соблазн и Страх почти догнали её. Но не собиралась Удача сдаваться… Обнажила она свой меч, и сразилась в одиночку против врагов. Бой был тяжёлый, но Удача смогла победить. А когда она обернулась, то увидела, что стена, которая преграждала путь, рухнула, ведь любая преграда разрушалась перед теми, кто не привык сдаваться…
– Чем же закончилась эта сказка? – снова перебил Фенг.
Ву сделал паузу, а потом закончил рассказ:
– Смогла Удача дойти до цели. Нашла она волшебные ягоды, но только нельзя было их с собой забрать. Не мог человек унести ягоды из этого мира. Решила удача не возвращаться домой. Осталась она в волшебном мире. С того дня помогает Удача людям, становясь спутницей тех, кто готов идти до конца. Если видит Удача, что кто-то уверенно к цели идёт, не останавливаясь на пол пути, то приходит она, давая волшебную ягоду, чтобы легче было достичь успеха.
Знает Удача, что волшебные ягоды не в силах помочь тем, кто ленится, поддаётся соблазнам и бежит назад от испуга, ведь, даже если таким людям будет везти, они все равно не дойдут до цели. Но Удача всегда найдет тех, кто верит в себя, кто готов идти до конца, несмотря ни на что, тех, кто никогда не сдается, ведь только таким людям волшебные ягоды могут принести пользу.
Фенг понял, что хотел сказать Ву, но он не был согласен с учителем.
– Хорошая сказка, да только к реальности она не имеет никакого отношения!
– Да, это вымысел, но я хочу, чтобы ты понял главное! – ответил Ву. – Ты должен идти до конца, если хочешь что-то изменить, но если тебя всё устраивает, то можешь подождать, пока хранители сами принесут тебе камни, да вот только ждать придётся целую вечность!
– Я буду идти до конца, тем более, что терять мне нечего, – отмахнулся Фенг. Он не верил в успех, но спорить с учителем не стал.
– Не переживай, тебе не придется долго идти, ведь первый же хранитель тебя остановит. Ты ведь "легендарный" воин, Фенг, – ответила Майя, пытаясь задеть Фенга.
– Майя, я не узнаю тебя. Что это за выходки? – недовольно сказал Ву, заставив внучку извиниться за свои слова.
– Извини! – холодно ответила Майя, не видя своей вины.
Фенг продолжил тренироваться, чтобы довести всё до совершенства. Но Ву не видел смысла тратить много времени на то, что может не пригодиться. Дело шло к зиме. Но тянуть было некуда. Ву понимал, что нужно отправляться в путь. Фенг хотел отправиться в путь весной. Он не был готов к встрече с хранителями.
– Да, мы почти ничего не знаем о хранителях, но мы не узнаем больше, если будем сидеть здесь, – сказал Ву, считая, что пора отправляться в дорогу.
– Я понимаю, что у меня нет времени на раздумья, поэтому на следующей неделе я отправлюсь в путь, – согласился Фенг.
– Я пойду с тобой. Ты же не думал, что я отпущу тебя одного? – улыбнулся Ву.
– Но вы же недавно восстановили свою школу. Вы не хотите заняться обучением детей? – поинтересовался Фенг.
– Знаешь, Фенг… Это подождёт.
Майя не стала вмешиваться, хотя она не могла понять, почему дедушка не сказал правду. Ву продал свою школу, продал дело всей своей жизни, и все это ради того, чтобы помочь Фенгу.
– Можно я пойду с вами? – спросила Майя. Её всегда раздражал Фенг. Девушка считала, что если бы Ву был рядом со своим родным сыном, то её отец был бы жив. Майя решила избавиться от Фенга, поэтому ей и захотелось отправиться в путешествие. Она была готова помочь хранителям, главное, чтобы Фенг не дошёл до цели. А ещё она хотела проявить себя.
– Ты точно хочешь отправиться с нами? Легко не будет. К тому же, насколько я знаю, ты хотела вернуться в домой, – спросил Ву. Девушка могла вернуться в имение, в котором она жила вместе с родителями.
– Меня не пугают трудности. Может вы забыли, что ваш сын был путешественником? Я стреляю и езжу верхом не хуже, чем Фенг! А в наше маленькое имение я обязательно вернусь, но только после того, как помогу Фенгу! – уверенно ответила Майя, убедив дедушку.
Ву начал готовиться к дальней дороге. Он верил в своего ученика больше, чем Фенг верил в себя самого. Фенга интересовал кинжал, который ему подарил Ву. Он снова достал его из чехла, и был удивлён, когда не увидел надписи. Фенг подумал, что у него начались галлюцинации. Он усомнился в том, что видел эту надпись, поэтому не стал расспрашивать Ву о кинжале.
Фенг отдыхал перед дорогой. Каждую минуту он жалел о том, что открыл врата. Фенг думал о том, как одолеть хранителей, как заполучить все драгоценные камни. Никто не знал, на что способны хранители, поэтому они должны были быть готовыми ко всему.
Глава 11
Сын врага
Закончив приготовления, Ву, Фенг и Майя отправились в путь. Им приходилось идти через лес, ведь Фенгу нужно было скрываться от людей. Все знали имена хранителей, но Фенг и Майя понятия не имели, где их искать.
– Учитель, куда вы нас ведёте? Где искать хранителей? – спросил Фенг, надеясь, что учитель знает, куда идёт.
Ву догадывался, где искать одного из них.
– Зайдём в гости к одному архитектору. Пять лет назад Алент Эвклац открыл врата, насколько я знаю, – ответил Ву.
– Алент Эвклац… Сын вашего врага? – уточнила Майя.
– Учитель, я знаю, что вы с Нэо не ладили, но почему? Что между вами произошло? – спросил Фенг. Он знал, что Ву и Нэо были друзьями, но потом их отношения испортились. Ему хотелось узнать причину раздора.
Ву рассказал, что именно Нэо обвинил его в колдовстве, а затем украл древний свиток. Если бы свиток