Шрифт:
Закладка:
По первоначальному замыслу в замке всё должно было оставаться в первозданном состоянии. Однако здравый смысл семьи Риказоли Фиридольфи, владеющей вот уже восемь веков сим оборонительным сооружением, победил оригинальность проекта. О средних веках напоминали неудобные жёсткие деревянные лавки, стулья, расписные сундуки, каменные своды, малюсенькие оконца (впрочем, часть окон при реконструкции в последующие века была расширена) и бесконечные подвальные помещения. Были и другие медиевальные (франц. medieval – средневековый) штучки. Например, нам показали кровать, якобы пережившую все последующие испытания временем, в которой слуги проводили ночные часы. Спали они в ней ввосьмером, абсолютно голые, тесно прижавшись друг к другу, дабы не замёрзнуть, и прикрываясь всяческим тряпьём. Носильные вещи вместе с прилагающимися к ним насекомыми – блохами и вшами – они оставляли в соседнем помещении.
Средневековый замок-крепость XIII века Кастелло ди Мелето
Верхняя одежда если окончательно не истлевала, то передавалась по наследству. Нижнее бельё изредка полоскалось в водоёмах и обновлялось при полной изношенности.
Простой народ испражнялся где придётся, а содержимое господских ночных ваз попросту выливалось из окон. Благородные зады подтирались приспособлением, похожим на ёршик для мытья стеклянной тары. Это была деревянная палка, плотно утыканная птичьими перьями. Мылись крайне редко, ибо католическая церковь не одобряла чрезмерного внимания к плоти и запретила римские бани. Всё же хозяева замков иногда отмокали в бочках или обтирались влажными простынями, а потом натирались благовониями. Неудивительно, что при таких санитарных нормах немногие выживали во время эпидемий холеры или чумы.
Однако вернёмся к более приятным вещам. Нас ждал праздничный обед или, по российскому понятию, ужин. Возможность прокатиться на машине времени в конец XIII века и отведать еду обитателей замковых крепостей казалась очень соблазнительной. Нам подали суп из чёрной капусты под названием риболлита и жаркое из дикого кабана с чечевичным пюре. С риболлита (от итальянского глагола «повторно вскипятить») вы можете запросто встретиться во многих тосканских точках питания. Этот суп прост в приготовлении и предназначен либо для человека любопытного, либо для вегетарианца, обожающего капусту. Кроме очень тёмно-зеленых капустных листьев, отчего овощ и получил эпитет «чёрный», в густой похлёбке сосуществуют лук, чеснок, тимьян, фасоль и куски разбухшего чёрствого хлеба. Последующие столетия привнесли в рецепт морковь, сельдерей и помидор, но в конце XIII века и суп солился далеко не в каждом доме, и оливкового масла хватало не всем.
Жаркое из кабана, как вы, наверное, догадываетесь, обладает специфическим привкусом одичавшего от вольной жизни мяса. И привкус этот невозможно перебить никакими, даже самыми изысканными специями. Естественно, ужин сопровождался неограниченным потреблением местного красного вина кьянти, основой которого служит особый сорт винограда – санджовезе.
Средневековые трубадуры
Во время трапезы нас развлекали трубадуры – очень милое семейство из папы, мамы и двух сыновей, одетых по моде позднего средневековья. Все четверо играли на диковинных инструментах и под музыку декламировали длинные баллады на непонятном языке Тосканы времён Данте. Если за праздничное застолье гости натужно благодарили, фальшиво улыбаясь, не в силах признаться, что пресная капустная похлёбка не пошла, а кабанчик странно попахивал, то художественно-музыкально-вокальное сопровождение праздничного ужина всем понравилось.
Последовавший за вечерней едой фейерверк на лужайке под луной и жонглирование папы-трубадура пылающими факелами нас взбодрили. Получив порцию ночной прохлады, наша компания с удовольствием заняла места у горящего камина. Наполнив хрустальные сосуды «настоящими» напитками, заворожённо глядя в огонь, мы потягивали кто коньяк, кто виски и читали друг другу любимые стихи замечательных русских поэтов. За этим увлекательным занятием нас застала полночь. Вот уж «в камине гаснет пламя, томя, трещит сверчок…», и мы расходимся по не очень уютным и холодным покоям замка. Наверняка все его обитатели веками страдали ревматизмом.
Заперев на всякий случай дверь на мощный засов, я нырнула под одеяло с головой. Долго не могла заснуть, с трепетом прислушиваясь к звукам ночной жизни нашего временного прибежища. Где-то что-то скрипело, подвывало, шуршало, двигалось, шепталось… Я мечтала об одном: скорее бы наступило утро или хотя бы рассвет, и тогда птичий щебет выключит будоражащую ночную музыку.
Вместе с завтраком нас приветствовали яркий солнечный день и пейзаж, не изменившийся за семь с половиной веков существования Il Meleto. Все тосканские художники тысячи раз воспроизводили этот пейзаж на своих полотнах, сотни писателей и журналистов описывали его в своих опусах, миллионы туристов его фотографировали. Настал и наш черёд восхититься первозданной живописностью благословенного края, что мы и сделали, попивая кофий и поглощая свежие круассаны.
После завтрака нас ждали ознакомительная прогулка по призамковым угодьям и познавательная программа с тестированием. Сначала нам показали образцовый средневековый огород, состоящий из двух частей – лекарственной и овощной. Затем мы обозрели бескрайние иль-мелетовские оливковые рощи и виноградники, узнав, сколько литров масла и вина они приносят ежегодно владельцам, после чего нас повели в винные погреба. В подземных помещениях хранились тысячи запылённых бутылок и сотни бочек, содержимое которых несомненно могло наполнить радостью любителей выпить. Здесь было где разойтись и чем побаловаться герою старинной французской песенки про алкоголиков:
Оставьте меня в погребе,
где хранится хорошее вино.
А когда я умру,
напишите на могильной плите:
«Здесь покоится король выпивох».
Сегодня любой уважающий себя замок содержит внушительную винотеку, соблазняя посетителей примерно следующей рекламой: «У нас вы не только узнаете всё о лучшем вине региона, но и попробуете его, а если оно вам понравится, то сможете унести столько бутылок, сколько позволят ваши желания и финансовые возможности. Кстати, вашу покупку мы можем доставить в любую точку земного шара».
На лекции, последовавшей за обходом винных владений Castello, мы узнали всё-всё о лучшем вине данного региона – о кьянти. Попробовали, кто сколько смог, и даже приобрели несколько бутылок, но не потому, что так сильно понравилось их содержимое, а скорее по сентиментальным соображениям – на память о замке. На этикетке он представал во всей своей стилизованной красе.
Не успели мы вырваться из подземелья, как на нас напал шоколатье с рекламируемой им продукцией. С трудом мы умолили его перенести «шоколадные пытки» на вторую половину дня, чтобы не испортить аппетит и по полной насладиться грядущим обедом.
Нас ждал приятный сюрприз, тщательно подготовленный друзьями из Болоньи – супругами Ольгой и Рубеном Шмитт. На зелёной лужайке, примыкающей вплотную к стене замка, обосновался покрытый белой скатертью стол, уставленный хрустальной и серебряной утварью, графинами с рубиновым вином и украшенный