Шрифт:
Закладка:
— Мистер Броуди, два момента. Во-первых, покупка кота в мешке — не в моих привычках. Не зная конкретики, я не стал бы платить — даже если вы запросили бы не пять сотен, а три гроша. А во-вторых… Что значит — на моей совести? Если Эрик попал в беду, а вы скрываете информацию, то это называется соучастием…
— Я непричастен к этой истории! Это полный абсурд — я хочу помочь, хотя терпеть не могу этого самовлюблённого идиота, а вы меня обвиняете!
Он выглядел так, будто готов был заплакать. Стэн мягко сказал:
— Если действительно хотите помочь, просто расскажите мне всё. Где Эрик сейчас? Что произошло?
— Не знаю! Но я тоже видел, как он в закусочной разговаривал с каким-то громилой. И даже знаю, как этого громилу зовут. Слышал, как Эрик обращался к нему…
— Да, его зовут Крис. Спасибо, я уже в курсе. Вы правда думали, что я отвалю за это пять сотен?
— Н-нет… То есть не совсем… Неделю назад я вечером спускался по лестнице, а Эрик поднимался навстречу… И он был пьян совершенно — едва на ногах стоял и ничего не соображал, по-моему. Чуть не налетел на меня. Я хотел обойти его, но он загородил проход, да ещё и ухватил меня за рукав… Таращился на меня бессмысленным взглядом… Если б вы знали, как это было противно и омерзительно! Впрочем, это было в его манере — ему наплевать на то, насколько комфортно с ним приходится остальным… А я в тот момент ненавидел его особенно сильно, но никак не мог отцепиться… Потом он вдруг пробормотал что-то вроде: «Вот так-то, Броуди. Десятая миля. Сделаю — и в расчёте»… Отпустил меня наконец и поплёлся дальше, спотыкаясь на всех ступеньках. А через день пропал…
— Десятая миля? Что это значит?
— Ни малейшего представления. Попробуйте выяснить, это же вы ищейка… Несмотря ни на что, я не желаю Эрику зла… И не хочу, чтобы его сестра горевала… Эмили — так её имя, кажется? К сожалению, я знаком с ней лишь мимолётно, виделся всего один раз — но уже тогда успел удивиться, насколько разные люди могут вырасти в одной и той же семье… Эрик и она — это ведь, я не знаю, как жёлчь и душистый чай в двух похожих чашках… Впрочем, дурацкое сравнение, признаю. В последнее время я вообще не в восторге от своих художественных потуг. Полный тупик — и творческий, и финансовый… От отчаяния вот, как видите, даже попытался содрать с вас деньги, хотя в другой ситуации мне такое и в голову не пришло бы… Затмение разума…
Он снова сгорбился и побрёл к машине. Но через пару шагов приостановился и оглянулся через плечо:
— Найдите Эрика, мистер Логвин, если сумеете. А Эмили передайте, что… Впрочем, нет, любые слова сейчас — пустое сотрясение воздуха… Вздор и глупость… Просто делайте своё дело…
«Геккон» вырулил со стоянки и влился в автомобильный поток. Стэн тоже вернулся к своей «кунице», глянул на приборную панель — ну, кто бы сомневался, бензин почти на нуле. Придётся заправиться, раз уж оказался на станции.
Дожидаясь возле колонки, пока топливо закачается в бак, он пытался понять, что может значить фраза Эрика про десятую милю. Было ощущение, что сегодня уже звучало нечто подобное, но память словно забуксовала.
Наваливалась усталость. Хотелось домой — обсохнуть и завалиться в постель. Но Стэн, доехав до своего квартала, заставил себя вернуться в контору.
Сел за стол и вытащил из нижнего ящика все накопившиеся счета. Заново просмотрел их, пересчитал наличность. Как ни крути, а двести пятьдесят придётся завтра отдать за аренду офиса — домовладелец уже грозился, что больше не потерпит отсрочки. Значит, от вчерашнего гонорара останется меньше сотни. А ведь надо ещё купить сигарет, да и пожрать с утра вообще-то не помешало бы.
Новый же гонорар, который за Эрика, вряд ли поступит скоро — дело оказалось совсем не таким пустячным…
Стэн усмехнулся, вспомнив разговор с Броуди. Смешной он всё-таки парень, этот Артур. Пять сотен запросил, ха! Была бы у Стэна такая сумма в кармане, он не метался бы по городу, словно мокрая мышь. Устроил бы себе каникулы на неделю. Дрых бы сутками напролёт или сидел бы в баре — и чтобы никаких сверхсрочных заказов и перевозбуждённых клиентов…
В углу на тумбочке зазвонил телефон.
Стэн покосился на него недоброжелательно и, вздохнув, перенёс аппарат на стол. Провод волочился по вытертому линолеуму.
— Алло.
— Мистер Логвин? Это Эмили, сестра Эрика… Извините, что беспокою так поздно, но днём вас не было… А я просто хотела узнать — может, есть какие-то новости…
— Сожалею, мисс Белл. Зацепки пока разрозненные и не очень конкретные, но я продолжаю поиски… Кстати, раз уж зашёл такой разговор. Вам ничего не говорит словосочетание «десятая миля»?
— Нет, ничего такого не помню… Не доводилось слышать…
— Жаль. Впрочем, я не слишком надеялся.
— А как это связано с моим братом?
— Как раз и пытаюсь выяснить. Общаюсь с людьми, которые с ним так или иначе пересекались.
— Мне, честно говоря, очень стыдно — вы вчера меня попросили записать контакты его друзей, а я вспомнила одного только Жана-Люка… Получается, я почти ничего не знала о том, как живёт мой брат… Просто он не очень любил, когда я приходила туда, к нему на квартиру. Ещё и поддразнивал — говорил, что там, мол, нечего делать юным невинным барышням…
Стэн, припомнив недавний визит в мансарду, заметил:
— Знаете, мисс Белл, тут я с ним, пожалуй, согласен.
— Он сам предпочитал навещать нас с тётей. А я в последний раз была у него примерно месяц назад. Мы спустились в закусочную, там посетители с ним здоровались, перешучивались, но как-то очень сумбурно. Я слегка растерялась и, к стыду своему, не запомнила ни единого имени. Да и меня там, наверно, уже забыли… А теперь вот ничем не могу помочь…
— Не вините себя, Эмили, — сказал Стэн. — Никто не предполагал, что всё вот так обернётся. И если хотите знать, вас там тепло вспоминают — ну, по меньшей мере двое из тех, с кем я пообщался. Хозяин закусочной и молодой человек по имени Артур Броуди.
— Правда? Спасибо… Януш — очень хороший, он со мной говорил так, знаете, по-отечески… А мистер Броуди — это кто? Хотя погодите… Одну