Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Сто имён одной воровки - Леди Ирбис

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 113
Перейти на страницу:
тоже задрать?

— Не огрызайся, Кудряшка, сядь-ка, — он рукоятью расчески указал на один из стульев, — поговорить нужно.

Она недовольно фыркнула, но всё-таки заняла предложенное место, сев ровно и прямо и сцепив пальцы в замок. От дурного предчувствия слегка скрутило живот.

— Кудряшка, что ты можешь рассказать про благородного господина Абрахама?

— Господин Абрахам… член городского совета, совладелец портамерских верфей, а ещё у него несколько мануфактур — литейная, кузнечная… и рудники на севере. Он вроде самый богатый благородный господин Портамера, — Мия прикусила губу, запрокинула голову, рассматривая трещины на потолке, — кажется, он вкладывается в освоение заморских земель, в Маб-Але или где-то, я не помню. Известный покровитель искусств, особенно живописцев и… Что-то ещё? — она бросила взгляд на мастера, надеясь, что сказала всё, что он хотел услышать, но Ваган пару раз махнул ладонью, побуждая её продолжать. — Что ещё сказать? Он вроде любит лошадей и владеет огромными конюшнями и… а, у него трое сыновей и две дочери…

— Дочери, — резко перебил её Ваган, — да, очаровательные юные создания. Дочери… Знаешь ли ты, Кудряшка, какой высочайшей ценностью для благородного господина являются его дочери? Конечно, сыновья наследуют его дело, его состояние, положение и владения, но дочери…

Мастер прикрыл глаза и откинулся на украшенные вышивкой и кистями из красных нитей подушки. Зеркало он положил на кушетку рядом с собой и пару минут молчал, словно погрузился в некие сладкие грёзы. Мия не решилась его оттуда вырывать и тоже сидела молча, теребя длинные завязки от корсажа платья.

— Дочери — это особые, воистину ниспосланные богами сокровища, — наконец продолжил Ваган. — Некоторые… м-м-м, перспективы, которые открывают для благородного господина эти юные прелестницы столь головокружительны, что и вообразить сложно. Конечно, при подобных обстоятельствах особую ценность принимают их невинность и целомудрие, понимаешь меня, Кудряшка?

Она коротко кивнула, делая вид, что полностью улавливает весь ход мыслей мастера. Ваган же, взяв в руки зеркало, вновь сосредоточился на своей прическе, пытаясь уложить несколько прядей так, чтобы они слегка скрывали его лысеющие виски, а потом словно между прочим добавил:

— И было бы ужасающим несчастьем, если какой-либо прохвост посмел бы… украсть сию ценность, не правда ли?

— О, но разве было что красть? — озадаченно пробормотала Мия. — Не все сплетни из Верхнего города долетают до меня, но даже я слыхала…

— Кудряшка, — перебил её Ваган, — я говорю не о красавице Агнетте, я говорю о её младшей сестре, юной Аврелии.

Мия присвистнула. Аврелия и впрямь была юной, даже слишком — если память не изменяла, её четырнадцатые именины должны были наступить в конце лета, меньше чем через луну после праздника Единения Небесного. И неужели какой подлец посмел забраться ей под юбки? Нет, конечно, Мия и сама распрощалась со своей невинностью почти в том же возрасте — но одно дело безродная девка, а вот дочь благородного господина — совсем другой разговор.

— Ладно, а при чём тут я?

— Видишь ли, обесчестивший юную Аврелию господин не кто иной, как таар идаси Даарен ваан Ваарен — безумно богатый и весьма знатный серенгарец. В Портамер он прибыл для переговоров о выкупе алмазных копей в Маб-Але — которыми как раз и владеет благородный господин Абрахам. По случайности ли аль по злому умыслу он сошёлся с юной Аврелией, я не скажу, да вот только сейчас таар идаси ваан Ваарен якобы намерен шантажировать её отца некими письмами с весьма скандальным и компрометирующим содержимым, которыми влюблённая девица недальновидно его осаждает. Также имеется некая фамильная драгоценность, подаренная девицей в знак своей благосклонности, — кажется, кольцо, но я могу ошибаться. Ты должна найти их и выкрасть.

И только-то? Тогда к чему было это представление? При чём тут её фигура и, тем более, сиськи? В задании стащить письма не было ничего особенного, пусть и работать придётся в Верхнем городе, что доводилось не так уж и часто. Одно из множества правил Гильдии гласило, что благородных господ грабить запрещено, — если только не по заказу других, не менее благородных господ, да и подобные задания в основном касались бумаг, писем, договоров и прочих свидетельств различных семейных тайн и постыдных секретов.

— Адресок этого ваан Ваарена подскажешь? Этой же ночью наведаюсь к нему.

— Если бы всё было так просто! — мастер с нескрываемой досадой всплеснул руками. — Кудряшка, я полдня выгуливал проклятого серенгарца по лучшим местам Портамера, пока Ида обыскивала каждый уголок его особняка, но так ничего и не нашла. Как видно, таар идаси, понимая ценность этих вещей, носит их при себе, не удивлюсь, если прямо в панталонах!

Нет, всё-таки дурное предчувствие не обмануло. К горлу прям тошнота подступила от одной мысли о том, что ей придется…

— Ты что, предлагаешь мне соблазнить этого… таар-стрелу-Аделины-ему-в-задницу-идаси?

— Именно так. Ты явно в его вкусе. Прикинься шлюхой или распутной служанкой, да кем захочешь — мне не важно, как ты это сделаешь, мне нужны эти письма. И кольцо. Ну или что там.

— Значит, как в особняке порыться — так Ида, а как ноги перед каким-то выродком раздвигать — так я? — оскорблённо воскликнула Мия и вскочила со стула, чувствуя, как зарделись её щёки, более мерзкого задания она ещё не получала, да и не была намерена она этого делать, она же… — Ты меня ни с кем не перепутал? Я воровка, а не шлюха!

— Дорогая моя, смею тебе напомнить, что, кем бы ты ни была, пока не выкупишься — будешь целиком и полностью принадлежать Гильдии. Умерь свою дерзость и не пререкайся, если не хочешь неприятностей. И не забывай, если Гильдия сочтёт тебя недостаточно исполнительной и умелой — она найдёт способ избавиться от тебя с максимальной выгодой. Тебе этот способ, скорее всего, не понравится, хотя спрашивать тебя никто и не будет. Уяснила? — последнее Ваган сказал с таким количеством стали в голосе, что из его слов впору было ковать сабли.

Смысла перечить мастеру не было никакого. В конце концов, Мия прекрасно знала правила: если Гильдия даёт задание — умри, но выполни; и никого не волнует, как ты это сделаешь. С кислым видом она взяла из рук Вагана записку с адресом особняка, где жил серенгарец, и направилась к выходу. Стоило хотя бы попробовать провернуть это дело так, чтобы и письма получить, и под этого ваан Ваарена, охочего до вчерашних ещё детей, не лечь. Придумать бы ещё как. Эх, опять придётся цеплять ненавистный чепец и париться в шерстяном служаночьем платье, по-другому в Верхний город-то и не попадёшь. А жетон… Уже подойдя к лестнице,

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 113
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Леди Ирбис»: