Шрифт:
Закладка:
Под вечер Говард обычно был выжат как лимон, в нем не оставалось энергии ни на что, кроме сна, быть может, совсем немного на зверское убийство с изнасилованием. В отсутствии хозяина Говард всегда держал себя в руках. Наказание за нарушение субординации и установленных границ было ужасным. Джейсон обращался с Говардом, как ему казалось, в таких случаях хуже, чем с похищенными или купленными детьми. Поначалу ему это даже нравилось, но аппетиты хозяина дома росли, и нарушения установленных им правил становились опасными для жизни.
Проходя по мрачному коридору, обшитому деревянной лакированной вагонкой, потемневшей от времени, Говард несколько раз останавливался у дверей в подвал. Просто смотрел на них, глубоко дышал и закатывал глаза под лоб. Он представлял, что сделает, когда наконец доберется до милого светловолосого мальчугана Эндрю, и теребил при этом в кармане сверкающую острую отвертку.
Джейсона не было уже больше восьми часов. Говард сидел на кухне и опустошал вторую банку своего любимого пива. Его взгляд был прикован к телевизору, мужчина с легкой тревогой наблюдал за новостями. Случалось и прежде, что хозяин задерживался, бывало такое, что он пропадал на целую неделю или даже на месяц, не ставя при этом в известность своего единомышленника. Однако он никогда не делал ничего подобного, когда у них была работа, тем более столь срочная.
Говард названивал Джейсону, но оператор повторял, что тот находится вне зоны досягаемости. И пусть подобное уже происходило, любящее сердце не могло не тревожиться. Каждый раз, когда доносился какой-то шум с улицы, он оборачивался, надеясь в темноте увидеть фары знакомого пикапа, подъезжающего к гаражу.
Его чаяния оправдались: послышался звук приближающегося автомобиля. Говард довольно улыбнулся и, встав, поспешил к дверям, дабы встретить Джейсона и помочь ему с покупками. Он вдруг замер и побелел, практически слившись с цветом краски, которой окрашен дом: из-за деревьев выехал полицейский черно-белый «Додж Чарджер». Слепя фарами Говарда, он неторопливо приблизился к дому.
Трясущийся от страха Говард закрыл дверь и поспешил обратно на кухню. Открыв тумбочку, он дрожащими пальцами стал со звоном перебирать столовые приборы и остановился только тогда, когда выхватил крепкий кухонный тесак, не раз уже вонзавшийся в человеческую плоть.
За спиной Говарда раздался стук в дверь. Ему тяжело было сдерживать сковывающую панику, но, по наставлению Джейсона, в подобной ситуации он старался вести себя как можно спокойней.
Подойдя к двери, невысокий фермер немного приоткрыл ее, правую руку с тесаком оставив за ней, а левой оперевшись о стену. Его рука так сильно сжимала кухонную утварь, что пальцы стали непрерывно жечь болью.
— Чем-то могу помочь, полисмены? — удивленно улыбнулся Говард.
Патрульный переглянулся с напарницей.
— Хозяин красного «Сильверадо» 99-го года выпуска здесь живет? — спросила Хеллен.
Ну вот и все, сейчас ему наденут наручники и арестуют. Головы полицейских были всего в метре от Говарда. «Не надо ждать, — говорил он себе, — бей…»
— Ам… Да, но его нет дома, — запинаясь, ответил он.
— Вы не знаете, где он может быть или как с ним связаться?
Говард пожал плечами.
— Он уехал в город за покупками… Я звонил ему пару раз, но связи нет. А что, что-нибудь случилось?
Хеллен Эскамилла посмотрела на напарника, потом снова на человека, стоящего в дверях, явно не заинтересованного в том, чтобы полицейские заходили внутрь.
— Мужчина, на которого записан этот дом и красный «Сильверадо», сегодня убегал по какой-то причине от патрульных Айовы, так, будто совершил нечто незаконное. Может, вы знаете причину? — аккуратно улыбнулся Стив.
Говард понял, что возникла некая неразбериха и, скорее всего, полицейские здесь никак не из-за похищения детей или же подозрений, связанных с педофилией и убийствами.
— Честно говоря, нет, — продолжал строить из себя дурака Говард. — Ни сегодня, ни вчера ничего экстраординарного Джейсон не совершал… Можете мне поверить. Он простой парень. Ума не приложу, что могло произойти.
— Быть может, он выпивает за рулем?
— Выпивать — да, бывает, но чтобы при этом за руль сесть — не знаю. Может, и бывало, но мне он об этом не говорил.
— А вы ему кто? — вдруг поинтересовалась Хеллен.
Она немного повела головой вправо, пытаясь заглянуть внутрь дома.
Говард это заметил и, дабы отвлечь непрошеных гостей от напрасного любопытства, поспешил ответить:
— Двоюродный дядя. Но мы близки. Родственников у нас осталось немного, вот и держимся вместе.
— Хм… — чувствовала неладное патрульная. — А чем вы занимаетесь?
— Мы с Джейсоном фермеры. Вон какое поле взрастили! — указал дрожащим пальцем в темноту Говард.
Полисмены на мгновение обернулись.
— Даже в выставках когда-то участвовали. У нас куча всяких наград. Хотите покажу? — приоткрыв чуть шире двери, сказал он.
— Нет, не стоит, — остановил чудака Стив. — Вот возьмите, — вытащив из кармана золотистую кредитную карту, полисмен протянул ее. — Передайте это Джейсону. И попросите его больше не садиться пьяным за руль.
Говард взял карточку и кивнул головой.
— А еще пусть оплатит штрафы за превышение скорости, которых за сегодняшний день у него накопилось немало, — строго добавила Хеллен.
Буквально пару минут назад внутри Говарда все перевернулось и вывернулось наизнанку — он готов был от страха вонзить тесак в голову полицейским. Но, как оказалось, перед ним стояли два тихони, которые не гротескных чудовищ с мрачной душой ловили, а всего лишь хотели разобраться с пьяным фермером, превысившим скорость.
У него во рту вдруг выделилась и скопилось слюна, так много, будто перед приемом пищи после долгого голода — столь сильно ему хотелось плюнуть в лицо дегенератке из полиции.
— Да, конечно, я все передам. Штрафы завтра же оплатим.
— Это все, — переглянулась с напарником Хеллен.
— Хорошего вам вечера. Извините за беспокойство, — добавил Стив.
Кивнув головой, он развернулся и пошел к машине. Так же сделала и его напарница.