Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Историческая проза » Код Розы - Кейт Куинн

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155
Перейти на страницу:
(на территории современных Алжира, Марокко, Туниса) в ноябре 1942 года. 13 мая 1943 года войска гитлеровской коалиции в Африке капитулировали.

71

Немецкая субмарина U-559 была захвачена британским флотом 30 октября 1942 года. Спасавшимся с нее немецким морякам было приказано оставить все на борту, и таким образом самым ценным трофеем британцев оказался найденный журнал с настройками ключа «Энигмы» для подводных лодок.

72

Орден Святых Михаила и Георгия – британский рыцарский орден. Используется для награждения лиц, оказавших стране важные услуги, связанные с Содружеством наций или иностранными государствами.

73

Начало стихотворения А. Э. Хаусмана «О, вишня». Перевод В. Широкова.

74

Дерьмо (нем.).

75

Намек на строчку из трагедии У. Шекспира «Король Лир»: «…чтоб знала, что острей зубов змеиных / Неблагодарность детища!» (перевод Т. Щепкиной-Куперник).

76

Прозвище бомбардировщиков «Юнкерс Ю-87», которое они получили за громкий рев моторов.

77

В те времена в Великобритании еще не ввели в употребление пододеяльники.

78

«Щенок» (англ.). Все суда определенного класса (категории) получали названия по букве, обозначавшей этот класс.

79

Георг II (1890–1947), король Греции, находился в изгнании с 1924 по 1935 и с 1941 по 1946 год.

80

Принцесса Марина Греческая и Датская (1906–1968), герцогиня Кентская, двоюродная сестра принца Филиппа Греческого и Датского и тетка принцессы Елизаветы.

81

Принц Альберт Саксен-Кобург-Готский (1819–1861) – супруг и консорт королевы Виктории.

82

Любовь втроем (фр.).

83

Цитата из пьесы У. Шекспира «Генрих V» (перевод Е. Бируковой).

84

Береговая батарея Маркуф дважды отбивала атаку американцев – 7 и 8 июня 1944 года.

85

Позывной офицера германского ВМФ, вероятно, базировавшегося в нормандском порту Сен-Ва-ла-Уг.

86

Chattanooga Choo Choo – получившая популярность в исполнении оркестра Гленна Миллера песня на стихи Мака Гордона и музыку Гарри Уоррена (1941).

87

По британской традиции у невесты на свадьбе должно быть при себе что-то белое, что-то голубое, что-то новое и что-то взятое взаймы (необязательно предметы одежды).

1 ... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кейт Куинн»: