Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Приключение » Граф Монте-Веро - Георг Фюльборн Борн

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 ... 241
Перейти на страницу:
протянула руку за револьвером; яростный крик вырвался у нее из груди – револьвер исчез.

Она хотела взяться за звонок, чтобы разбудить слуг и помешать бегству негра из дворца, но не нашла рукой шнура – негр и здесь перехитрил ее.

Сандок в это время уже выходил из будуара. Графиня, исполненная страшного гнева, соскочила с постели, в один миг накинула халат и кинулась вдогонку; она решила во что бы то ни стало помешать бегству шпиона князя. Леона рассчитывала, что он выйдет через главный ход, и, позвав свою горничную, поспешила в коридор.

Вдруг она услыхала торопливые шаги Сандока, спускавшегося по лестнице, ведущей к черному ходу. Крик бешенства сорвался с ее губ: она не подозревала, что Сандок знает о существовании этого хода.

Когда прибежали слуги, негр со своей добычей был уже в парке, перемахнул через ограду и с быстротой стрелы помчался по дороге.

Графиня разослала вдогонку людей по всем направлениям, но поиски оказались тщетными – негр бесследно растворился в ночи.

Было еще темно, когда он вошел в особняк на улице Риволи. Мартин тотчас впустил его в спальню князя, с нетерпением глядевшего на пачку писем в руках негра. Сандок с торжествующим видом потряс ими в воздухе и положил на ковер у кровати князя.

Достаточно было нескольких секунд, чтобы Эбергард узнал содержание писем Жозе. Он соскочил с постели. Теперь недосуг было расспрашивать негра, каким образом раздобыл он эти документы, надо было торопиться, потому что на карту была поставлена человеческая жизнь, более всего на свете драгоценная для князя.

Он тотчас же приказал караулить все ворота Парижа, чтобы никто из посланцев барона или графини не мог раньше его попасть на какую-нибудь из железных дорог. Это была, конечно, задача не из легких, но у князя имелось много верных и решительных слуг, и через несколько минут они уже находились на всех заставах.

Мартин взял на себя главный пост – станцию южной железной дороги, откуда поезд отправлялся только в двенадцать часов дня. Мартин должен был во что бы то ни стало помешать барону заказать экстренный поезд. Верный слуга Эбергарда пришел как раз вовремя, чтобы не дать Леоне воспользоваться этим последним средством.

Он заказал для князя Монте-Веро экстренный поезд, а посланец графини опоздал и получил отказ по той причине, что если пустить еще один экстренный поезд, может произойти крушение.

На рассвете Эбергард, Мартин и Сандок мчались в железнодорожном вагоне к югу – в сторону Бургоса.

IX. В подземелье монастыря

Старинный город Бургос лежит в северной части Испании и окружен вековыми дубравами, виноградниками и дивными садами, где растут пальмы, цветут розы и зреют апельсины. Множество церквей возносят свои купола над домами, а кресты на колокольнях многочисленных монастырей искрятся золотом на солнце.

Старинная архитектура наложила свой отпечаток на облик Бургоса. Улицы его узки и темны, городские ворота выполнены в мавританском стиле. А за воротами простираются веселые поля, цветущие сады, окаймленные стройными пальмами, и тенистые кипарисовые рощи, откуда веет освежающей прохладой.

Бургосские красавицы гуляют здесь по вечерам; легкие разноцветные платья мелькают среди зелени, вдали раздаются дрожащие звуки мандолины, на которой играет нищий мальчик. К этим звукам как-то странно примешивается звон монастырского колокола – унылый, меланхолический, навевающий тоску и даже страх.

Монастырь этот находится в тысяче шагов от городской стены, за рощей, по которой пролегает к нему дорога.

На небе сияет луна и обливает своим нежным светом темные стены монастыря. За рощей виден другой монастырь, расположенный неподалеку от первого, на правой его стороне, если смотреть от города. Это обитель бургосских кармелиток.

Именно туда направлялся поздним вечером монах, закутанный с ног до головы в коричневую рясу. К воротам он подошел крадучись, поминутно оглядываясь по сторонам. По всей вероятности, он должен был исполнить какое-то тайное и важное поручение.

В маленьких сводчатых окнах келий кое-где виден был свет, но ни из монастыря, ни из сада не доносилось ни звука, мертвая тишина царствовала повсюду.

Монах взялся за молоток и три раза стукнул в дверь. Ответом ему была та же тишина. Монах снова постучал, и на этот раз за дверью послышались шаги.

– Кто там? – спросил женский голос.

– Брат Антонио, – ответил монах.

– Чего желает благочестивый брат? – спросила привратница.

– Мне нужно переговорить с сестрой Франциской об очень важных делах, благочестивая сестра-привратница.

– Ты знаешь, благочестивый брат, что часы приема уже давно прошли.

– Сделай исключение, благочестивая сестра, мне необходимо переговорить с сестрой Франциской.

– Ты знаешь, какому я подвергнусь наказанию, если нарушу монастырские правила.

– Мое дело важнее, чем ты думаешь, и ты не подвергнешься никакому наказанию, потому что я несу с собой приказ от отцов Санта-Мадре, только с час назад полученный в монастыре.

– Если так, то войди, благочестивый брат Антонио, – отвечала монахиня на этот раз уже гораздо охотнее. – Не прикажешь ли известить игуменью о твоем приходе?

– Нет, сестра, мой приход должен оставаться в тайне.

– Странно, – проговорила привратница и тихо отворила дверь.

Монах Антонио вошел во двор монастыря кармелиток и направился к открытым темным дверям. Казалось, он не в первый раз был здесь, потому что уверенно шел по коридору.

– Знаешь ли ты келью сестры Франциски? – вполголоса спросила привратница.

– Она находится, если я не ошибаюсь, внизу на углу, как раз за первой колонной.

– Совершенно верно, благочестивый брат.

Антонио быстро скрылся в темноте широкого коридора; по обеим сторонам его находились, одна подле другой, двери, ведущие в кельи. Монах свернул в другой коридор, подошел к первой двери за колонной и нажал железную ручку; дверь отворилась, и Антонио очутился лицом к лицу с сестрой Франциской.

Прекрасная дама в жемчуге, беглая монахиня, привезенная братом Жозе обратно в монастырь, стала худой, бледной, и с лица ее исчезла былая красота. Шесть месяцев провела она в самом строгом заключении, в глубоких подземельях монастыря, а тут очень скоро блекнут и молодость, и красота…

Услышав, что дверь кельи отворилась, сестра Франциска встала и быстро закрыла ложе, перед которым она стояла на коленях; после этого она обернулась, чтобы посмотреть, кто вошел.

Убранство кельи было самое нищенское: грубый стол, посреди которого тускло горела свеча, стул, распятие и убогое ложе – вот и все, что там находилось. Франциска была одета в коричневое монашеское платье.

Увидев перед собой вошедшего, Франциска в сильном испуге подняла руки и воскликнула:

– Ты ли это, чудовище?! Если ты Жозе из Санта-Мадре, ты увидишь зрелище, от которого ужаснешься!

– О чем говоришь ты,

1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 ... 241
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Георг Фюльборн Борн»: