Шрифт:
Закладка:
Пугало на мгновение замерло. Затем он рывком выпрямился и обернулся. Дэвис мельком увидел изможденное лицо с мертвыми глазами, а затем переулок взорвался бушующим пламенем зеленого призрачного света.
Не один, а два диких, кислотного цвета шара инопланетной пси-энергии вспыхнули и запульсировали по обе стороны от него, поймав его в ловушку.
Сдвоенный (Двойной) свет, подумал Дэвис. Было не так много охотников, которые могли бы создать допп (Доппельгангер (сдвоенный, двойник)), особенно за пределами туннелей. У него был некоторый иммунитет — он происходил из длинной линии охотников, а почти все охотники за привидениями могли выдержать контакт с призрачным светом, — но никто, охотник ты или нет, не мог пережить близкое столкновение с таким количеством сырой энергии.
Глава 7
Селинда наблюдала за разворачивающейся сценой из проема, в ужасе. Некоторые из друзей ее брата были охотниками за привидениями. Она видела, как они время от времени генерировали маленькие НПДЭ, но ничего такого размера и уж точно не два одновременно. В сияющей зеленой энергии, испускаемой призраками-близнецами, она увидела Дэвиса, прижатого к кирпичной стене.
Она всегда слышала, что призрака может остановить только другой призрак. Дэвис сказал ей, что он из семьи охотников. Почему он не дал отпор собственным призраком? Потом она вспомнила еще кое-что, что он ей сказал: «Я немного другой».
Может быть, он не мог создать призрака. В таком случае ему угрожала смертельная опасность. Она достаточно знала об охоте за привидениями, чтобы понимать, что человеку, создавшему НПДЭ, приходилось сильно концентрироваться, чтобы поддерживать его. Единственное, что она могла придумать, это попытаться отвлечь мужчину в кепке.
Она бросилась из проема, направляясь к огненному зрелищу. Но не успела она сделать и нескольких шагов, как призраки-близнецы вдруг начали хаотично кружиться. В следующую секунду они распались.
Человек в кепке, похоже, запаниковал. Он побежал в ее направлении. Дэвис рванул за ним.
Рядом взревел автомобильный двигатель. Через долю секунды из переулка вылетела темная машина, чуть не сбив ее. Она едва успела отскочить назад. Очень высокий каблук ее вечерних сандалий выскользнул из-под нее. Она упала, тяжело приземлившись на спину.
Машина резко остановилась менее чем в двух футах от того места, где она сидела на земле. Окно со стороны водителя было опущено. Она смогла разглядеть лишь темный профиль. Инстинктивно она открыла свои чувства. Она была достаточно близко, чтобы уловить сильно взволнованную пси-энергию, испускаемую человеком за рулем.
Она услышала, как открылась дверь со стороны пассажира. Человек в кепке нырнул головой на переднее сиденье. Водитель вдавил педаль газа в пол, целясь прямо в Дэвиса.
Пока Селинда смотрела, Дэвис отскочил в сторону. Автомобиль свернул в другой переулок и исчез, визжа шинами.
Глава 8
Высокие каблуки стучали по тротуару.
— «Дэвис. Дэвис, с тобой все в порядке?»
Он повернулся и увидел, что к нему спешит Селинда. Как женщины бегают на высоких каблуках? Одна из величайших загадок природы.
— «Я в порядке.»
Это была наглая ложь. Она чуть не погибла у него на глазах, ублюдки удрали, а он вытянул достаточно серебряного света, чтобы расплавить янтарь, а это означало, что его ждет обычное дожигание и сон. Он не был в порядке ни с чем из этого. Но учитывая, что ситуация могла быть гораздо хуже, он решил, что имеет право на небольшое уклонение.
«Слава небесам». — Она остановилась перед ним, с тревогой глядя на него. — Я боялась, что тебя по меньшей мере обожгло. Я никогда не видела столько призрачного света. Это было похоже на сцену из фильма ужасов».
«Их называют двойниками. Двойные призраки. Их могут добыть не многие охотники, тем более такие крупные, да еще и на земле. Парень хорош».
— Ты уверен, что с тобой все в порядке?
— Да, — сказал он сквозь стиснутые зубы. — «А ты?»
— «Я в порядке.» — Одной рукой она провела по своим стройным ягодицам. — Но это платье испорчено.
Она была в безопасности. Он вдруг сильно разозлился. — «О чем, черт возьми, ты думала? Этот сукин сын чуть не расплющил тебя. Я сказал тебе оставаться в дверях.»
Она моргнула, испугавшись его тона, а затем вздернула подбородок, явно раздраженная. — «С того места, где я стояла, казалось, что тебе нужна помощь. Я подумала, что, возможно, смогу отвлечь охотника. Я всегда слышала, что призраки распадаются, если человек, создавший их, теряет концентрацию».
— В следующий раз ты делаешь то, что я тебе скажу, поняла?
Наступила тишина.
Она очень деликатно откашлялась. — «Такого рода вещи часто случаются, когда ты ходишь на свидания?»
— «Знаешь, такой вопрос — ставит меня в тупик. Пойдем, я отвезу тебя домой».
— «Ты сердишься.»
Он начал возвращаться к машине. — «Ты напугала меня до чертиков, когда выбежала из дверного проема и тебя чуть не сбил водитель того парня».
— Думаешь, тот человек в кепке хотел нас ограбить или украсть твою машину?
— «Сомневаюсь, что вокруг много грабителей или угонщиков автомобилей, которые могут создать такую жару. Преступник с такой силой должен управлять целой чертовой преступной империей.
— «Дэвис? В чем дело? Ты злишься на меня не только за то, что я не осталась на месте. Здесь происходит что-то еще. Ты уверен, что тебе не больно? И вообще, что случилось с этими двумя призраками? Я не видела, чтобы ты генерировал контр-призраков. Парень просто испугался и убежал?»
— «Нет.» — Он подошел к машине и очень крепко сжал ручку двери со стороны пассажира. Он обдумывал, сколько ей рассказать, а затем решил озвучить отфильтрованную версию правды. — Я же говорил, что я из семьи охотников.
— «Да, я знаю.» — Она посмотрела ему в лицо. — Но ты сказал, что другой.
— «Да. Но я все еще охотник. Вроде, как бы, того.»
Она уставилась на него. — «Ты хочешь сказать, что эти призраки исчезли, потому что ты их обезвредил?»
— «Да.»
— «Чем? Я не видела никакого призрачного света».
— «Я работаю с призрачной энергией с другого конца спектра. Его почти не видно невооруженным глазом. Он называется — серебряным светом.»
— «Я не знала, что призрачная энергия может генерироваться более чем из одной точки спектра».
— «Это редкий талант, и Гильдии стараются держать его в секрете».
— «Почему?»
— Традиции, в основном, — сказал он намеренно расплывчато. Ему было уже не до объяснений. Он изучал салон «Фантома». — Похоже, Макса и Араминты нет.
— «Что?» — Отвлекшись, Селинда обернулась и вгляделась в затененное переднее сиденье автомобиля. — «Боже мой, они ушли. Но как?»
— Должно быть, вылезли через окно, которое я для них приоткрыл.