Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Алая дама закончила партию - Мэри Кенли

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 35
Перейти на страницу:
осторожно поцеловала мужчину в губы.

Карета тряслась, подскакивая на камнях. В какой-то момент Инария поймала себя на том, что сидит на коленях Диоклетиана, приняв крайне развратную позу.

В её голове метались хаотичные мысли. Так странно, но… Кажется, Ине нравится быть с ним. Никакого отвращения, или отторжения она не испытывала.

Только желание понять холодного лорда Криоса.

Но карета затормозила, знаменуя начало представления. Торжественный зал полнился галдящими гостями, однако, все поражённо замолкли, когда увидели леди Монтроуз рядом с Его Светлостью.

Вызвало ли это реакцию? О, да. Еще какую. Некоторые юные леди едва не сломали веера, настолько сильно сжали руки в кулаки.

Диоклетиан Криос выглядел ослепительно, но и его спутница не проигрывала. Она прижималась к руке мужчины, постоянно шептала ему что-то на ухо, дерзко улыбаясь и нагло демонстрировала алые пятна на шее.

Всё это… Выглядело возмутительно.

Девушка, чья помолвка недавно прервалась из-за измены… Леди, потерявшая своих родителей.

Она уверенно падала на самое дно в глазах знати.

— Очередная любовница…?

— В этот раз высокородная леди!

— Она позорит память покойных Монтроуз…

— О, как ужасно, просто отвратительно!

Инария знала, что неминуемо станет главным «событием» вечера. Знала и, на самом деле… Получала от этого какое-то извращенное удовольствие. Эрцгерцог дал ей свободу в действиях.

Когда тебе нечего терять – ты силен, как никогда. Теперь Инария это понимала.

Она схватила бокал с подноса официанта и немного отпила, после чего поморщилась:

—… Мне намного сильнее нравится вино из твоего погреба, Диоклетиан.

Девушка говорила нарочито громко, и невольные слушатели их разговора охнули. Так… Неофициально обратиться к эрцгерцогу при всех!

— Вот как? – усмехнулся мужчина. – Тогда мы вместе разопьем бутылочку, когда вернёмся…

Он заправил выбившуюся прядь ей за ушко и, приподняв подбородок Инарии, пылко поцеловал её на глазах общественности.

Девушка почувствовала невыносимую слабость в ногах, но в следующее мгновение…

— Инария Монтроуз…! – этот гневный голос мог принадлежать только одному человеку.

Её дяде.

Ина задрожала, невольно отступив назад. Гэвин Монтроуз выглядел настолько озлобленным, что она боялась смотреть ему в глаза.

— Вы не представились, лорд, - усмехнулся Диоклетиан Криос, пронзая подошедшего мужчину ледяным взором.

— Прошу меня простить, - тот едва не скрипнул зубами, - я Гэвин Монтроуз, дядя Инарии. Моя племянница… Вероятно, ввела вас в заблуждение.

— Отчего же вы так решили? – поинтересовался лорд Криос. – Прекрасная леди всего лишь стала моей возлюбленной.

Признание эрцгерцога прозвучало настолько откровенно, что люди вокруг вновь оживлённо зашептались. Лицо Гэвина окаменело, а глаза впились в силуэт соперника.

— Леди Монтроуз – незамужняя девушка. Как вы…

— Но это её собственный выбор, - бесстыдно заметил эрцгерцог, - дорогая, ты ведь любишь меня больше жизни?

Инария сильнее сжала руку Диоклетиана и, набравшись смелости, отозвалась:

— Это правда, дядя. Я отдала возлюбленному сердце и честь. Если не буду с ним… Предпочту и не жить вовсе.

— Замолчи! – впервые за долгое время Гэвин Монтроуз лишился хвалёного самообладания. – Ты, чёртова шлюха…! Если понадобится, то я притащу тебя домой силой!

Однако, его попытку схватить Инарию прервал лорд Криос:

— Вы пытаетесь навредить моей женщине?

— Н… Нет, - Гэвин опомнился, - она моя племянница, я отвечаю за её моральный облик…

— Леди Монтроуз – совершеннолетняя, - насмешливо фыркнул Диоклетиан, - разве вы имеете право контролировать её действия?

— Нет, но… - мужчина стиснул зубы, пылая от гнева. – Род Монтроуз не примет назад падшую женщину.

Это было предупреждением для Инарии.

— О, вот как? – Диоклетиан сделал вид, будто задумался. - … Очень кстати. Ведь леди Монтроуз согласилась отправиться со мной на запад.

Люди вокруг взволнованно зашептались. Эта любовница не так проста, как ожидалось! Если она отправится в родовое поместье… Лорд Криос, вероятно, даст ей некоторую власть. А это значит: будущей невесте придётся особенно нелегко.

Многие знатные дома в тот день передумали отправлять своих дочерей к Диоклетиану. Он высказывает слишком возмутительное расположение к бесстыдной женщине.

Тем временем… Взгляд Гэвина Монтроуз вспыхнул одержимостью, но он с трудом выдавил фальшивую улыбку:

— Этот разговор… Привлекает слишком много нежелательного внимания, Ваша Светлость. Не хотели бы вы обсудить возникшие разногласия наедине?

Он приглашал Диоклетиана в гостевую комнату и Ина заволновалась, сильнее прижавшись к Криосу.

— Никаких разногласий не было, - усмехнулся эрцгерцог. – А, впрочем… Я не занят. Инария, дорогая, подожди меня здесь.

Мужчина бегло поцеловал её в губы и отступил, отправляясь за будущим графом со скучающим выражением на лице.

Инария осталась наедине с враждебным обществом. Мерзкие шепотки и смешки окутали её плотным туманом, но она сохраняла внешнее спокойствие.

— Инария! – этот голос принадлежал Алисе, бывшей подруге.

Девушка приблизилась к Ине и вздохнула, прикрывая платком рот, будто не могла оправиться от шока. Её глазки возбуждённо блестели.

Алиса явно наслаждалась ситуацией, но отчаянно хотела привлечь к своей персоне побольше внимания.

— Как же так, леди Монтроуз… Как низко вы пали, - вздохнула она с неискренним сочувствием, - стать чьей-то любовницей… Вы опорочили память своих родителей.

— Почему ты мне это говоришь? – в ледяном тоне Инарии вспыхнули агрессивные нотки.

— Ну… - Алиса удивлённо нахмурилась. – По старой дружбе, я просто обязана…

А потом раздался всплеск.

—…! – бывшая подруга отступила, ошеломленно оборонив платок. По её волосам стекало вино.

Только что… Инария Монтроуз выплеснула содержимое бокала ей в лицо.

Глава 8

— Т-ты…! Как ты можешь быть такой сумасшедшей стерв… - Алиса на секунду потеряла самообладание. Ее пальцы, сжатые в кулаки, мелко дрожали от бешенства.

Знатное окружение притихло, с наслаждением внимая каждой секунде конфликта. Они походили на стаю голодных гиен, просто питались отнюдь не падалью.

Инария расслабленно провела ладонью по своим блестящим алым волосам и обольстительно улыбнулась:

— Ха-а… Это так освежает. Подправить твоё личико – моя давняя мечта.

Леди Монтроуз играла на публику. В тот момент она вспомнила драматическую актрису в театре, которая любила изображать порочных, злобных женщин. Так что… Реплика и впрямь принадлежала театральному этюду.

… И это сработало. Алиса побледнела, а потом тихо всхлипнула, поспешно выбегая из зала.

«Унижение… Тебе не понравилось, дорогая подруга?» - лениво подумала Инария, - «Как странно. Я ведь только лишь вернула должок».

Приличия говорили быть великодушной и не мстительной. Однако… Леди Монтроуз получила странное удовольствие от собственного скандального поведения.

То, как зашептались вокруг

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 35
Перейти на страницу: