Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Ренессанс - Фрэнсис Кель

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 84
Перейти на страницу:
никто не должен понять, что ты знаешь всю правду. Продолжай изображать неведенье. И не ляпни ничего психологу.

– Я не тупой, – огрызнулся я.

– Именно по этой причине я не начал тебя пилить ещё в первые дни, когда ты подслушивал под столом. Что ты вообще там забыл?

– Да так… – пожал я плечами. – Баловался. – Тут я спохватился. – Постой, а если бы я не услышал ваш разговор, то так бы ничего и не знал? Когда ты собирался мне рассказать? Ты вообще планировал рассказывать мне?

– Не раньше второго курса академии, – равнодушно отозвался Люмьер.

– Почему так поздно?

– Я не был уверен.

– В чём?

– В тебе. – Он смерил меня пристальным взглядом. – Ты тоже должен меня понять. На данный момент очень мало кто хочет возвращения династии Бёрко. Я много наблюдал за тобой. Мне важно было знать, что тебе не промыли мозги, что кто-то из новой чистокровной элиты, вроде Уильяма Хитклифа или Гедеона, не стал для тебя примером. Иначе ты бы даже слушать не стал и мигом сдал меня с потрохами. Я много раз говорил Гедеону, что ты скоро должен будешь узнать правду, но он против. Боюсь, если бы ты был с ним в крепких братских отношениях, Гедеон мог бы надавить на тебя.

– Тогда тебе на руку, что мы не в лучших отношениях.

– И с мистером Хитклифом у тебя всё напряжённо, – как бы между прочим бросил Люмьер.

– Не думал, что в этом можно найти свои плюсы.

– Во всём можно найти плюсы. Нужно просто смотреть под правильным углом.

– Ты понял, что у меня не складываются отношения с отцом и братом, поэтому решил, что мне можно доверять?

– Не совсем. Скорее я убедился, что тебе можно раскрыть все карты, когда увидел твоего друга, Скэриэла.

Пока я не понимал, как это связано, но Люмьер пояснил:

– Династия Бёрко всегда хорошо относилась к полукровкам и низшим. Ты сын своего отца.

А ведь я слышал совсем другое. Разве не по этой причине случился переворот?

– Полукровки и низшие ненавидели императора, – тихо произнёс я.

Люмьер прикрыл глаза, устало выдохнул и вновь взглянул на меня.

– Тебе многое придётся узнать. И это не переписанная кровью история из твоих лицейских учебников.

Мы молча смотрели друг на друга. Его лицо, прежде спокойное и веселое, теперь пылало от негодования. Не решившись продолжать эту тему, я зацепился за знакомое имя и осторожно спросил:

– Что ты знаешь о Скэриэле?

– Я думаю, насчёт него ты уж знаешь побольше моего.

– Я уже ни в чём не уверен. В первую нашу встречу ты сказал, что он владеет тёмной материей.

– Да. На очень приличном уровне. Ты тренируешься с ним?

– Это невозможно, – бросил я. – Он же полукровка.

Люмьер непонимающе уставился на меня:

– Я думал, ты его этому научил.

– Нет. Мы никогда не обсуждали тёмную материю.

Люмьер вздохнул:

– Тогда тебе самое время обсудить это с ним.

8

После разговора с Люмьером я отправился прямиком к Скэриэлу. Уже подъезжая, я вдруг подумал, что, возможно, его нет, а мы даже заранее не созвонились. Машины Эдварда у дома не оказалось, и я решил, что мои опасения подтвердились, но, несмотря на это, позвонил в дверь, а когда на пороге возник недоумевающий Джером, с облегчением выдохнул. За его широкой спиной висела тёплая чёрная куртка Скэриэла – значит, он дома. Не хотелось думать, что он отправился куда-то в пальто в такую холодрыгу.

– Привет, – произнёс я. – Мне нужно… – но Джером не стал слушать, просто развернулся, оставив меня в дверях, – поговорить со Скэром.

Вот это гостеприимство. Я вошёл, на ходу стягивая шарф. Джером быстро поднялся по лестнице, видимо, чтобы сообщить о моём приходе или стремясь убраться с глаз долой поскорее. Он просто не переваривал меня и совсем этого не скрывал. Наверное, так и поступают низшие. Они не лгут, не лицемерят, а сразу показывают своё отношение к людям. В этом были и свои плюсы.

Пока я по-хозяйски наливал себе стакан воды на кухне, ко мне спустился удивлённый Скэриэл. Он был в растянутом чёрном свитере, словно с чужого плеча, клетчатых домашних штанах, и впервые в этом доме я видел его в носках.

– Привет! – Он радостно улыбнулся. – Какими судьбами? Ты мне звонил? – Он вытянул телефон из кармана и бросил взгляд на экран.

– Не звонил. Надо поговорить. – Я сделал ещё глоток воды. Скэр беззаботно подошёл ближе. Нахмурившись, я вытер губы тыльной стороной руки.

– О чём? – Он не спускал с меня глаз. Словно сразу почувствовал: разговор будет непростым.

Я вылил недопитую воду в раковину и сполоснул стакан. Скэриэл уже выглядел слегка нервозным. Не будь я так долго знаком с ним, может, и не заметил бы этого.

– Мы можем остаться наедине?

– Конечно, – кивнул Скэриэл.

Джером в это время не спеша спускался по лестнице, но, услышав мою просьбу, замер. Раздражение так и читалось на его лице. Я бы не удивился, пошли он меня сейчас куда подальше.

– Оставь нас, – обратился к нему Скэриэл. Я расслышал в его голосе металлические нотки.

Джером развернулся и угрюмо пошел назад. Я дождался громкого хлопка двери, донёсшегося со второго этажа, прежде чем заговорить. Джером явно давал понять, что он очень зол. Интересно, у него вообще бывает хорошее настроение? Каждый раз, когда я его видел, он был мрачнее тучи.

Скэриэл вновь улыбнулся мне, но я не смог ответить тем же.

– Я всё знаю, – проговорил я тихо.

– О чём? – Он неотрывно, выжидательно за мной наблюдал.

– Почему ты врал мне? – Мысленно я дал себе подзатыльник. Вопрос прозвучал как в третьесортной драме. – Я хотел сказать…

– Слушай, Готи, я не совсем тебя понимаю. – Скэр нервно хихикнул: наверное, понял, что к разговору я не готов и сам. – Это шутка или что? – Он вальяжно уселся на стул. – Репетируешь роль для очередного проекта? Ставите «Отелло» Шекспира в лицее? – Тут он снова поднялся, вскинул руку и угрожающе продекламировал, обращаясь к холодильнику:

Сейчас! Итак, покайся добровольно

В своих грехах, затем что даже клятвой,

От каждого отрёкшись обвиненья,

Ты ни сломить, ни изменить не в силах

Суровое решение моё[3].

Я хотел выглядеть как можно более суровым, но не удержался и прыснул. Скэриэл расслабился, увидев мою реакцию, и вновь улыбнулся.

– Ладно. – Я сел и постарался взять себя в руки. – Я хотел сказать тебе, что знаю твой секрет. И мне обидно, что я узнаю его от другого человека.

– Секрет? – переспросил он, затем ахнул, прикрыв рот рукой, и затих.

– Да, – кивнул я.

Скэриэл вроде бы выглядел испуганно… но меня не покидало ощущение, что он опять собрался шутить. С покаянным видом он закивал:

– Я должен был признаться раньше, но да, ты должен знать мой секрет.

Он точно имел в виду не то, о чём я собирался говорить. Просто дурачился. Так и оказалось.

– Я ни черта не понимаю в сортировке мусора и иногда пихаю пластик не в тот пакет, – посетовал он. – Тебе Микки рассказал?

– Что? Какой Микки? – раздражённо бросил я.

– Он забирает наш мусор по утрам, – как ни в чём не бывало продолжил Скэриэл, махнув рукой в сторону окон. – Вечно мной недоволен, говорит, что я ленюсь, и за это мне приходится платить штраф. – Он прищурился, подался ближе и шёпотом переспросил: – Так это Микки меня сдал?

– Блин, Скэр, я серьёзно! – повысил я голос.

Скэриэл снова сел, откинулся на спинку стула, расправил плечи и словно стал выше, глядя на меня сверху вниз.

– Тогда ближе к делу, – вдруг без тени шутовства выдал он. Голос стал ниже, взгляд – холоднее. – Если есть что предъявить, то не ходи вокруг да около. У чистокровных много свободного времени, вы любите тратить его почём зря.

– Да пошёл ты, – бросил я, не готовый к этой резкой перемене.

Меня внезапно разозлило то, что Скэр часто проводил негласную черту между нами. Словно я разговаривал с незнакомым… с чужим человеком.

Не знаю, чего я ожидал, когда поднялся и направился к холлу.

– Стой, подожди, – позвал Скэр за моей спиной.

Я повернулся и увидел, что он успел подняться следом. Теперь он говорил виновато:

– Прости, у меня плохое настроение с утра. Проблемы в школе.

– На дистанционке?

– Да, – чуть помедлив, ответил он. – Ничего сложного,

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 84
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Фрэнсис Кель»: