Шрифт:
Закладка:
Мужчина на столе выл и метался так сильно, что все перевернулось, и я отдернула Дарси в сторону, когда он упал на нас.
Мы пробрались по полу, вставая на ноги, и я выхватила меч, чтобы направить его на это чертово существо, которое пыталось меня съесть, а затем попятилась и встала под человеком, запутавшемся в сети.
— Объясни, иначе я получу огромное удовольствие, позволив этой штуке сожрать тебя, — прорычала я, моя кровь бешено колотилась, жажда смерти бушевала во мне, побуждая меня сделать это.
— Пожалуйста, — умолял он. — Я никто. Я ничто. Просто работник лаборатории. Профессор Вард — вдохновитель…
— С каких это пор этот придурок стал профессором? — Дарси усмехнулась, тоже держа меч наготове.
— Он гений, — настаивал мужчина, его голос приобрел трепет, от которого у меня по коже пробежало беспокойство.
— Почему? Что это такое? Что еще находится в этом месте? — потребовала я.
— Он… будущее, — благоговейно выдохнул мужчина, с полнейшим восхищением в глазах глядя на бьющееся, воющее существо на земле.
Я усмехнулась, отступив дальше и окинув взглядом документы, разложенные на длинном столе в задней части комнаты. Были медицинские отчеты о различных Фейри, их формы Орденов были выделены рядом с их Элементами. Дальше лежала куча информации о волшебных существах… нет, отбросьте это, волшебных монстрах, на которых никогда не пожелает наткнуться ни один несчастный ублюдок.
Было множество научных отчетов о сращивании ДНК и магическом вмешательстве, а также о генетических манипуляциях.
— Они Фейри, — медленно произнесла я, взяв несколько страниц и вернувшись к Дарси, чтобы показать ей. — Фейри, над которыми они издевались в своих лабораториях и превращали в монстров.
— Но зачем? — спросила она в ужасе, глядя на бумаги, которые я ей протягивала. — Зачем кому-то… Подожди, это похоже на одного из тех монстров, напавших на Академию.
Я взяла предложенный листок бумаги, запомнив имя вверху. Браунмэри. Эта штука действительно была чертовски похожа на одного из монстров после нападения.
— Это то, что они хранят в других туннелях? — спросила я, ткнув этого засранца в сетку кончиком меча, когда он, казалось, не был склонен мне отвечать.
— Они не монстры. Это будущее генетики. Это оружие, превосходящее самые смелые мечты большинства обыденных умов и…
— Как они контролируются? — потребовала я, потому что какой смысл в диких монстрах, если нет возможности направить их в правильном направлении или отозвать, как только они сделают то, что вы хотите?
Мужчина плюнул на меня в ответ, его пылкая преданность этому безумию явно была для него важнее, чем его жизнь.
Я выругалась, перелистывая бумаги в руках, как будто ища какой-то ответ, но там не было ничего, что имело бы для меня какой-либо смысл, кроме научных обозначений и упоминаний об этлонском копьеносце.
— Здесь что-то должно быть, — настаивала Дарси, подходя к столу и отталкивая бумаги в сторону, пока искала.
Я посмотрела на человека в сети, и мне пришла в голову мрачная мысль, которая только усилила адреналин, разрывавший мои конечности, и боль от кровопролития усилилась внутри меня.
— Скажи нам, как их контролировать и как их победить, — потребовала я, игнорируя нелепую чушь о превосходстве науки и наступлении эпохи, когда магия и химия столкнутся, чтобы создать будущее, не похожее ни на что, из того что я могла бы предсказать.
По одному повороту моего запястья лозы, образующие его сеть, начали затягиваться. Я наблюдала, как мужчина неловко поерзал, поначалу, казалось, не замечая того, что происходит, его язвительность по поводу невероятной работы, которую он здесь проделал, все еще лилась с его губ. Затем на полуслове воцарилась тишина, когда он почувствовал, как лозы впиваются в его плоть, как они медленно, но верно искажали его конечности.
— Подожди, — выдохнул он, дернувшись, чтобы посмотреть прямо на меня. — Вы не можете этого сделать! Не было никакого суда, никаких обвинений в моих преступлениях, я…
— Ты — солдат, нанятый на службу моему врагу во время войны, — сказала я ему холодным, диким голосом, который я едва узнавала, поскольку трепет от его неминуемой смерти скользнул по моей крови и приковал меня к месту, отсчитывая секунды, оставшиеся ему. — Твоя единственная надежда на выживание после этой встречи — это ответить на наши вопросы.
— Тор, — сказала Дарси тихим предупреждающим голосом, все еще роясь в бумагах на столе.
— Все в порядке, — заверила я ее, и хотя она выглядела склонной сказать больше, она не стала этого делать, так же хорошо, как и я, зная, что мы не можем оставить природу этого оружия неизвестной. Оно могло иметь жизненно важное значение для наших планов против Лайонела, и мы должны были быть готовы встретиться с ним в другом бою, если до этого дойдет, но я надеялась на альтернативу.
— Ты не можешь этого сделать! — Мужчина настаивал, но лозы натянулись так сильно, что какая-то кость издала ужасающий треск, и его крики протеста сменились криками паники. — Наручники, — дико задыхался он, кажется, наконец понимая, как мало меня беспокоит его продолжающаяся способность дышать. — На их индивидуальном навигационном устройстве установлено местоположение, и наручники сожгут их, если они направятся в любом направлении, кроме правильного.
— И как их отозвать? Или заставить их атаковать? — зарычала я, прекратив стягивание лоз, когда Дарси подошла ко мне и тоже слушала.
Мужчина издал истерический смех, смешанный с воем боли, а затем, задыхаясь, упал на лозы.
— Им не нужна никакая команда для нападения, наручники просто возвращают их в загоны, когда они больше не нужны в боевых действиях.
— Поэтому они просто продолжают убивать, пока что-то не победит их или их не уничтожат наручники, — сказала Дарси, обеспокоенным тоном, когда мы размышляли о реальности встречи с бесчисленными существами, обитавшими в этой адской дыре.
— Да, — выдохнул мужчина. — В некоторые из них встроены небольшие слабости для целей экспериментирования, но работа над такими недостатками только началась, и результаты в лучшем случае неоднородны. Основная часть работы была сосредоточена на их великолепии, на том, чтобы убедиться, что они выживают после первых недель зачатия и способны сохранить свою жизнь в процессе трансформации.
— Что нам нужно, чтобы контролировать эти наручники? — спросила Дарси.
Мужчина жалобно дернулся, но его взгляд переместился на небольшой, гораздо более аккуратный стол в дальнем углу комнаты рядом с большой стойкой, на которой находились хирургические инструменты.
Я направилась к ней, обогнув бьющегося человека с акульими зубами, который все еще лежал привязанным к перевернутому металлическому столу, его глаза были дикими от насилия, а душа, казалось, отсутствовала в