Шрифт:
Закладка:
129
В разные годы оно называлось по-разному и со временем стало министерством. С 1822 по 1833 год, во время работы Глинки, ведомство возглавлял герцог Александр Вюртембергский, брат императрицы Марии Федоровны.
130
Близкий друг и соратник Александра I, во время Отечественной войны он отличился инженерными талантами, после был направлен за границу изучать инженерный и образовательный опыт. Руководящую должность в Ведомстве путей сообщений получил 3 августа 1821 года.
131
Позже К. А. Бахтурин написал ряд популярных драм — «Кузьма Рощин», «Пятнадцать лет разлуки». Он умел держать внимание публики с помощью интриги.
132
Первоначальная рукопись не сохранилась, как и у многих ранних романсов. В 1855 году Глинка по памяти восстановил его.
133
Издан фирмой И. К. Пеца.
134
Еще Монтескьё писал, что внутри сословий, жестко закрепленных в имперских обществах, происходит постоянная циркуляция семейств. Одни из них возносятся, имеют высокий социальный статус, другие — опускаются.
135
Умением танцевать подобные па Пушкин «наградил» Онегина, который «легко мазурку танцевал».
136
Род Римских-Корсаковых был разветвленным. В русской истории музыки одним из классиков является Николай Андреевич Римский-Корсаков (1844–1908). Он принадлежит к тому же роду. Но его родство с литератором очень отдаленное.
137
Печатался в нескольких популярных альманахах — «Невском альманахе», одном из самых долговечных журналов той эпохи, «Альбоме северных муз» (1828), «Подснежнике» (1829–1830), который издавали А. А. Дельвиг и О. М. Сомов. Ценились его эпиграммы.
138
Ныне Загородный проспект, 42.
139
Друг композитора Сергей Голицын-Фирс приписал к мелодии стихи на французском языке с более фривольным содержанием. Романс получил новое название: «Le baiser» («Поцелуй»).
140
Вероятно, речь идет об однокашнике по пансиону Михаиле Николаевиче Глебове (1804–1851), приговоренном к лишению чинов, дворянства и сосланном в 1826 году в Сибирь.
141
Дмитрий Григорьевич пошел по линии дипломатической службы — служил в Европе, а также в Бразилии. Борис Григорьевич Глинка-Маврин стал известным военным писателем.
142
Среднепоместный род Соболевских имеет польское происхождение. (Не путать с пансионным другом Мишеля Сергеем Соболевским, который носил эту фамилию, прикрывая свое незаконнорожденное происхождение — он был внебрачным сыном помещика Александра Николаевича Соймонова.) Яков Михайлович Соболевский (1793–1844) с супругой Пелагеей Ивановной и владели ныне утраченной усадьбой Руськово Ельнинского уезда.
143
Дом сохранился в несколько перестроенном виде. Современный адрес: ул. Ленина, 6/1 — установлен Н. В. Деверилиной и Т. К. Королевой. 22 сентября 2015 года на доме установлена мемориальная доска.
144
Полное название на сохранившемся автографе: «Benedetta sià la madré varieé pour le pianoforte et dédié à mademoiselle Lise d’ Ouschakoff par Michel Glinka amateur».
145
У Батюшкова это стихотворение называется «Мой гений». Название романса Глинки «Память сердца».
146
Сохранилась копия, написанная рукой неустановленного лица. На титульном листе название подписано рукой Глинки: «Thème écossais puor le pianoforte et dédiée à mademoiselle Elise d’Ouschakoff par son parent Michel Glinka l’auteur».
147
Она вышла замуж за Александра Никаноровича Мицкого, человека благородного, дослужившегося до председателя Смоленской палаты уголовного суда. У супругов не было детей.
148
В 1820–1830-е годы Базен руководил такими важными столичными проектами: перестройка Исаакиевского собора (к тому же напечатал исследование о постройке храмов); устройство первого в России цепного моста в Екатерингофском парке; перестройка Охтинского порохового завода; углубление устьев Невы и ее каналов; возведение зданий Сената и Синода; переустройство здания университета; сооружение купола над собором Святой Живоначальной Троицы и др.
149
Глинка относит их знакомство к лету 1828 года. Но в это время Дельвига не было в Петербурге. Вероятнее отнести их близкое знакомство к 1827 году. Хотя, скорее всего, они были знакомы много раньше. Глинка указывал в «Записках», что Дельвигу его представил Михаил Лукьянович Яковлев (1798–1868), композитор, автор известных тогда русских романсов и хороший баритон. Но их познакомить могли и многие другие общие знакомые.
150
Сергей Голицын был двоюродным братом Соллогуба и братом Пушкина в шестом колене. Глинка, вероятно, общался со многими Голицыными (например, посредством родственных связей В. В. Энгельгардта). Среди них был дядя Сергея по линии отца — Сергей Сергеевич (1783–1833). Тот считался самым популярным автором русских романсов, издававшихся в Санкт-Петербурге в 1810–1820-е годы. Их исполняли не только в салонах, но пели даже на улицах, например, цыгане.
151
Екатерина Александровна Архарова (1755–1836) — влиятельная петербургская дворянка. Жила в Санкт-Петербурге после 1815 года, в собственном доме на углу Литейной улицы и Артиллерийского переулка. Ее удостаивали своим посещением представители императорской семьи и часто приглашали во дворец. Пользовалась всеобщим уважением в свете.
152
В связи с тем, что Соллогуб не указывает точной даты, это развлечение принято относить либо к зиме 1826/27-го, либо к 1827/28 года.
153
Фирс придумал новую игру для общества «шарады в действии» (charades en action), которая стала очень популярной. Разыгрывалась мизансцена, по сюжету которой нужно было определить загаданное слово.
154
Виктор Павлович Кочубей (1768–1834) был одним из влиятельных государственных людей, его предком был тот самый Кочубей, о котором напишет Пушкин в «Полтаве» в 1828 году. Председатель высшего законодательного органа империи Государственного совета в 1827–1834 годах, он славился своей искренностью и преданностью, участливостью и справедливостью. Считалось, что все решения он принимает из любви к Российской империи, искренне веря в великую миссию империи. Хотя Пушкин после смерти вельможи назвал его «ничтожным человеком».
155
По правилам военной службы без масок выступать на сцене и участвовать в театрализованных постановках было нельзя.
156
Исполняли монолог Дмитрия Донского из трагедии популярного В. А. Озерова. Далее шло несколько сцен из французского водевиля «Les anglaises pour rire», в которых участвовали братья Н. С. и А. С. Голицыны.
157
Ныне улица Союза Печатников.