Шрифт:
Закладка:
1220
Anglo S. Melancholia and Witchcraft: The Debate between Wier, Bodin and Scot // Folie et déraison à la Renaissance. Colloque international tenu en novembre 1973 sous les auspices de la Fédération internationale des instituts et sociétés pour l'étude de la Renaissance. Bruxelles, 1973. P. 209–222; Midélfort H.C.E. Johann Weyer and the Transformation of the Insanity Defense // The German People and the Reformation / Ed. by R. Pochia Hsia. N.Y., 1988. P. 234–262; Waardt H. de. Spiritualism and Medicine. The Religious Convictions of Johan Wier // The Sixteenth Century Journal. 2011. Vol. 42 (2). P. 369–391.
1221
"Les gens plus sujets a estre assaillis de ces folies, sont ceux qui ont un temperament et complexion qui aisément obéit a une persuation devenue telle, ou par les causes de dehors, ou estant touchée par les illusions du diable… Tels sont les melancholiques" (Wier J. Histoires, disputes et discours des illusions et impostures des diables, des magiciens infames, sorcières et empoisonneurs. Р., 1579. P. 218).
1222
"Si quelqu'un de son propre gre ou autrement avoit confesse un mesfaict, lequel ou simplement ou pour certaines raisons et causes naturelles il n'auroint peu commettre, il n'en seroit puny" (Ibid. P. 721); "La volonté d'un esprit sain et entier est une volonté d'une chose possible… Mais un homme fol n'a ni raison ni volonté; dont il s'ensuit que l'on ne doiton ainsi imputer aucune coulpe à celuy, lequel ne rassis de son entendement" (Ibid. P. 725–726). Здесь Иоганн Вейер активно использовал ссылки на те пассажи из Дигест, что указывали на более мягкое обращение в суде с сумасшедшими (Dig. 1.18.13–14,48.9.9, 47.10.3, 9.1.1, 9.2.5), с пожилыми людьми и с женщинами в целом (Dig. 3.2.13, 48.8.4.2, 48.19.16, 50.6.5). О знакомстве И. Вейера с римским правом см.: Тогоева О.И. Римская теория договорного права в полемике Иоганна Вейера и Жана Бодена.
1223
Wier J. Histoires, disputes et discours. P. 26, 108, 244.
1224
В частности, как и Иоганн Вейер, Феликс Платтер полагал, что душевнобольных следует лечить врачам, а не исповедникам или экзорцистам: Diethelm О., Heffernan T.F. Felix Platter and Psychiatry // Journal of the History of the Behavioral Sciences. 1965. Vol. 1 (1). P. 10–23.
1225
"Car Wier est d'accord que les sorcières ont communication et paction avec les diables, et qu'elles font beaucoup de meschancetez à l'aide du diable, et neantmoins au livre De Lamiis, il dit tantost qu'il n'y a point de paction, et tantost qu'on ne sçavroit le prouver, tantost qu'il ne faut pas croire la confession des sorcières, et quelles s'abusent de penser faire ce qu'elles disent, et que c'est la maladie melacholique qui les tient" (Bodin J. De la démonomanie des sorciers. Fol. 225v). Об исключительном внимании Бодена к самому институту судебного признания см. подробнее: Krause V. Listening to witches: Bodin's use of confession in De la démonomanie des sorciers // The Reception of Bodin. P. 97–115. Иоганн Вейер действительно выступал против пытки, поскольку она, с его точки зрения, лишь затрудняла познание истины: Wier J. Histoires, disputes et discours. P. 212, 724.
1226
"Nous voyons que Vvier escrit ce que le Docteur en diabologie prechoit. Davantage il fait bien à noter que Vvier confessa qu'il estoit disciple d'Agrippa, le plus grand sorcier qui fut onques de son aage, et non seulement il estoit son disciple, ains aussi son valet et serviteur" (Bodin J. De la démonomanie des sorciers. Fol. 219v). Подробнее о полемике Жана Бодена и Иоганна Бейера см.: Тогоева О.И. Римская теория договорного права к полемике Иоганна Бейера и Жана Бодена.
1227
"Il ne falloit donc pas attribuer les transports des Sorciers, leurs maléfices, et actions estranges à la melancholie, et beaucoup moins faire les femmes melancholiques, veu que l'antiquité a remarqué pour chofe estrange, que jamais femme ne mourut de melancholie" (Bodin J. De la démonomanie des sorciers. Fol. 226).
1228
"Or les femmes naturellement sont froides et humides, corne dit le mesme autheur, et tous les Grecs, Latins, et Arabes, s'accordent en ce poinct icy. Et pour ceste cause Galen dit aussi que l'homme estant d'un téperament chaut et sec, en region chaude et seiche et en Esté tombe en la maladie melacholique, ete néanmoins Olatis le grand, Gaspar Peuceus, Saxo Gramaticus. Et Wier mesmes est d'accord avec tous les inquisiteurs des sorciers d'Ailemagne, que souz la région arctique, où la mer glace, en Allemagne et aux monts des Alpes et de Savoye tout est plein de Sorcières" (Ibid.).
1229
"Davantage Hippocrate au premier livre des maladies populaires, et Galen au mesme livre tiennent que les femmes generallement sont plus saines que les hommes, pour les flueurs menstruales qui les guarentissent de mille maladies" (Ibid. Fol. 226v). Вслед за Жаном Боденом идею о здоровых и «упитанных» английских ведьмах развивал и Яков Стюарт: "...they are by the contrarie, I say, some of them rich and worldly-wise, some of themfatte or corpulent in their bodies, and most part of them altogether given over to the pleasures of the flesh, continual haunting of companie, and all kind of merrines, both lawfull and unlawfull, which are thinges directly contrary to the symptômes of Melancholie" (James I, King of England. Op. cit. P. 30).
1230
Champier S. Op. cit. P. 302–307. В данном случае С. Шампье неверно трактовал меланхолию, поскольку приписывал больным ею способность говорить на незнакомых языках, что в действительности являлось признаком одержимости.
1231
"Howbeit, it is naturall to unnaturall people, and peculiar unto witchmongers, to pursue the poore, to accuse the simple, and to kill the innocent; supplieng