Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Двенадцать секретов - Катя Брандис

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 35
Перейти на страницу:
каморку, пахнущую старой древесиной и плесенью, и Клифф в отчаянии услышал, как люди куда-то звонят по телефону. Наверное, в полицию или какому-нибудь охотнику. Тот точно поймёт, что Клифф вовсе никакая не собака – и что тогда?

«Да уж, попал я в переделку», – подумал он, обессиленно лёжа на полу и тяжело дыша. И вздрогнул, вдруг услышав ответ.

– Не паникуй, старик, – сказал чей-то голос у него в голове. – Сейчас они немного успокоятся, и я попытаюсь вытащить тебя отсюда, хорошо?

Кажется, это голос мальчика, с которым он недавно познакомился. Джефри. Верфольфа, оборотня – или как там ещё называют таких существ, как они.

– Ты меня слышишь? – с надеждой спросил Клифф.

– Ну разумеется. Ты же оборотень, и расстояние небольшое. Кстати, классно ты расправился с этой скотиной. Мерзкие бестии эти кошки.

– Да я её не… – начал было Клифф, но Джефри, кажется, тоже не был большим любителем слушать.

– И с этой выпендрёжной шторой. Я уже сто раз представлял, как её срываю. Но ты решился – и СДЕЛАЛ это! Круто, старик.

– Э-э-э… спасибо, – смущённо ответил Клифф. Может, он тоже неосознанно желал это сделать?

– Слушай, у твоей двери стоит охрана. Ты как насчёт превратиться обратно? Тогда ты бы мог открыть окно и выбраться наружу. Боюсь, это твой единственный шанс. Кстати, егерь прибудет через пять минут.

– Я… Да. – Клифф сосредоточился на своём лице, которое он часто видел в зеркале – высокий мускулистый юноша с растрёпанными светлыми волосами, несколько заспанным лицом и глазами, которые, казалось, одновременно смотрят в разные стороны. Клифф-волк стал на задние лапы, давая своему телу явный сигнал, что сейчас снова требуется Клифф-человек. И тут же упал назад на спину. Но у него уже появились руки, и плевать, что они выглядят так, словно на них меховые перчатки! Двумя человеческими ногами он взобрался на пустой ящик из-под вина, чтобы подобраться к окну, но дурацкий ящик под ним сломался. А окно оказалось совсем маленьким. И как, скажите на милость, в него пролезть?!

– Ты чего там шумишь? Хочешь, чтобы с тебя тут шкуру содрали? – прошипел Джефри у него в голове.

Тяжело дыша от волнения, Клифф подтащил табурет, кажущийся надёжнее ящика, влез на него и сумел открыть заросшее паутиной и рассохшееся окно. Свобода пахнула сырой землей.

– Вот, держи! Подтянись на нём! – сказал голос Джефри, и в отверстие окна просунулось что-то розовое – то ли гигантский дождевой червь, то ли пояс от банного халата.

Клифф вцепился в махровую ткань, и она предательски затрещала, когда на ней повисли восемьдесят килограммов живого веса.

– Быстрее! – подгонял его Джефри.

– Я слышу звук мотора – это уже егерь? – спросил Клифф, замерев от ужаса. Он пытался просунуть в окошко свои плечи – которые вдруг показались ему ужасно широкими – ну зачем он в последнее время так много тренировался?!

– Да уж не собачий парикмахер точно, так что давай выбирайся, – послышался сдавленный голос Джефри.

В ту же секунду Клиффу удалось протиснуть плечи – и вслед за ними всё остальное тело. Вниз головой Клифф приземлился на клумбе с цветами, сломав розовый куст, и, вставая, увяз голыми ногами в холодной рыхлой земле.

Джефри, улыбаясь, похлопал его по плечу и бросил ему розовый халат, длина которого доходила Клиффу только до середины бедра.

Автомобиль с зачёркнутым тараканом и надписью «Уничтожение паразитов» припарковался чуть ли не в пяти метрах от них, и из него вышли двое мужчин в рабочих комбинезонах. Взглянув на Клиффа, они удивленно вскинули брови, и мальчик непроизвольно съёжился. Может, у него ещё остались волчьи уши? Или мех на лице? Или клыки?

– Крутой прикид, – сказал один из мужчин.

– Так сейчас модно? – спросил второй.

– Только в Лос-Анджелесе, – ответил Джефри, утаскивая Клиффа за собой.

Мужчины ухмыльнулись и пошли своей дорогой, вскоре послышался мелодичный звук звонка.

– Почему так долго? Мы до смерти испугались! В доме вдруг откуда ни возьмись появилось это дикое чудовище! – услышал Клифф истерический голос миссис Ван Дельвик, а потом Джефри утащил его за угол с глаз долой.

Уф. Почти получилось.

Едва мужчины скрылись в доме, его новый знакомый помчался обратно, коротко бросив через плечо:

– Нужно замести следы!

Вернувшись, он встал перед Клиффом, скрестив руки на груди.

– Я хочу основать стаю, а парень вроде тебя очень пригодился бы мне в качестве бета-волка, – сказал Джефри. – Мы можем перевестись из наших школ в тайный интернат для оборотней, о котором я недавно узнал. Как ты на это смотришь?

У Клиффа мерзли ступни, рука кровоточила и коленки дрожали от волнения. Но он чувствовал, как его лицо расплывается в улыбке.

– Я с тобой, я за, – сказал он.

Теперь и Джефри улыбнулся:

– Ну тогда пошли. Я принесу твою одежду, и тогда снова сможем вернуться в дом. И знаешь, что мы сделаем потом?

– Нет, – сказал Клифф, совершенно заворожённый тем, насколько уверен в себе этот незнакомый мальчик и как быстро он сумел вытащить его из этой переделки. Да, котелок у него варит. Это однозначно вожак стаи.

– А потом мы сожрём у них весь шведский стол. И может быть, нам еще представится возможность погонять эту кошку.

Так они и сделали.

Новенькая

Тикаани, арктическая волчица

Июнь накануне прибытия Карага в школу «Кристалл»

Стояла ясная погода, снег не шёл, и небо было словно прозрачное голубое стекло.

– Можем отправляться, – объявил отец.

Тикаани молча кивнула и взяла давно упакованную сумку. Мама и бабушка крепко обняли девочку и потёрлись носами о её нос, последний раз вдохнув её запах.

– Покажи, что ты не зря удостоилась быть избранной, – напутствовала её бабушка Данаа, ущипнув за мочку уха. – И не забудь привезти мне упаковку этих штук, напоминающих снежки… Как, ты говоришь, они называются?

– Маршмеллоу, – ответила Тикаани. – Мне правда их привезти? Ты же говорила, они слишком сладкие и годятся лишь для привлечения песцов.

– Вот именно, – бабушка кивнула. – Мне давно уже нужен новый меховой капюшон.

Младший братишка Нуник обхватил Тикаани за шею:

– Купишь мне на юге этих жёлтых хрустяшек, похожих на корм для карибу[1].

– Не купит, даже и не мечтай! – вмешалась мама. – В прошлый раз ты так объелся чипсами, что тебя рвало. Уже забыл?

– Ну и что? Сначала же было вкусно, – брат заговорщицки посмотрел на Тикаани и, превратив свои человеческие уши в уши волка, беззвучно прошептал: – Ты ведь привезёшь их, правда? Ну пожалуйста.

– Ну конечно, привезу, – шепнула Тикаани в ответ

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 35
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Катя Брандис»: