Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Я - Лусинда - Арика Блайдд

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 54
Перейти на страницу:

Что ж, можно сказать, что мой дебют в качестве героини попаданки полностью удался, я уже успела побывать в местном дворце, а теперь вот бесцельно слонялась по трущобам, удирая от погони.

К утру я совершенно обессилила и проголодалась. Я неустанно корила себя за то, что решила сбежать из особняка. Мои ноги, непривычные к долгой ходьбе так гудели, что я уселась на край фонтана. Мне уже было всё равно найдут ли меня люди Маркоса. Какая разница, если я совершенно не представляла, что мне делать дальше? Возможно, когда я решила сбежать, мне следовало думать головой, а не предаваться радужным мечтам. И вот теперь я была готова сдаться даже местной полиции, или как там она называется в этом мире.

— Ненадолго же меня хватило, — усмехнулась я, и взглянула на своё отражение в воде…

Клеймённые недалеко ушли от животных. Лусида уже не раз в этом убеждалась. И Рафаэль не был исключением. А чтобы зверя усмирить нужна хорошая плётка. Вот только сейчас, Лусинда это хорошо понимала, она была абсолютно беззащитна перед этим клеймённым. Он дикарь, и у неё нет совершенно никакого оружия против него. Она и сама не заметила, как начала отступать перед ним.

— Ладно, выкладывай свой план, — выдохнула Лусинда, решив, что сдаваться ещё рано. — И уже тогда решу, годится он или нет.

Рафаэль ничего не ответил, лишь молча указал на окно.

— Оно слишком высоко, и ты в него не пролезешь, — хмыкнула Лусинда.

— Я нет, а ты да, — ответил Рафаэль.

— И как я по-твоему доберусь до него? — на самом деле Лусинда очень хотела выбраться отсюда, но не поспорить с Рафаэлем не могла. — Ладно-ладно, догадываюсь, что у тебя есть камень, который может мне помочь. И всё равно… как ты думаешь, я спущусь на ту сторону? Я не кошка и тоже летать не умею.

— Согласен, ты не кошка, а змея, — ухмыльнулся Рафаэль, оглядываясь по сторонам, как будто что-то здесь могло помочь найти ему весомый весомый довод в свою пользу. У Лусинды уже готово было сорваться с языка колкое замечание, когда генерал направился к портьере, что висела на стене. У Лусинды без ножниц или ножа не получилось бы справиться с ней. Но Рафаэль без особого труда разорвал её на полосы.

— Ты, кажется, уже всё решил за меня, — заметила она. Ей не надо было объяснять, что он задумал. Вскоре портьера превратилась в крепкую верёвку.

— Ну вот, теперь ты без труда спустишься на ту сторону, — улыбнулся генерал.

— Нет, я ни на что не соглашалась, — покачала головой Лусинда. — Может, будет лучше, если нас здесь застанет Гораций, чем пускаться во всякие сомнительные авантюры с тобой.

— Я ошибся, ты не змея, а самая настоящая ослица, — заметил Рафаэль.

Лусинда и сама понимала, что ведёт себя глупо. И что стоит один раз уступить этому клеймённому.

Приняв её молчание за знак согласия, Рафаэль шагнул к ней, но она опять отступила от него.

— Всё ещё продолжаешь упрямиться? — спросил он. — Я могу и насильно спустить тебя с окна.

— Только попробуй, — процедила сквозь зубы Лусинда. В том, что он может это сделать она и не сомневалась. Одно слово, дикарь! Но особого выбора у неё не было, поэтому она тут же примирительно сказала. — Ладно, давай сюда твою верёвку.

— Её надо обвязать вокруг талии, — сказал Рафаэль. Его голос звучал как обычно, но Лусинда успела заметить, как на его лице мелькнуло облегчение.

— Я поняла, давай её сюда, — недовольно пробурчала Лусинда.

— Нет уж! Я сам это сделаю, — произнёс он, слегка наклоняясь к ней. — Вы благородные дамы даже одеться без помощи рабынь не в состоянии. А узел должен быть крепким. Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

— С чего это вдруг? Тебе же лучше, тогда будет проще спасти свою ненаглядную сестричку из моих лап.

Рафаэль не ответил, он, склонившись, начал завязывать на её талии импровизированную верёвку. И Лусинда едва пересилила себя, чтобы не сделать шаг назад. Она тут же попыталась убедить себя, что это от отвращения. Никаких других чувств к этому клеймённому она не могла испытывать. Но в тоже время она понимала, что всё это наглая ложь. То, что он находился так близко от неё, несколько смущало. Это было настолько странно для Лусинды, что ей было намного проще соврать самой себе. Присутствие раба, пусть и потенциального, не должно её смущать. Это было как-то… унизительно.

Пока Рафаэль возился с верёвкой. Лусинда словно заклинание повторяла про себя, что он просто обычный клеймённый, варвар, и вообще, он просто обязан помочь ей выпутаться из этого затруднительного положения. В конце концов, в том, что они оказались заперты здесь вдвоём, есть и его вина. Сам же, не слушая её возражений, притащился сюда!

— Всё, — выпрямился Рафаэль и достал из мешочка, что висел у него на поясе, камень Он был небольшим и больше всего напоминал булыжник с мостовой. Но Лусинда знала, что это ничего не значит. Магический камень может выглядеть как угодно. Несколько секунд генерал просто стоял, закрыв глаза, о потом протянул его девушке.

— Держи, и как можно крепче.

Лусинда взяла камень, но прежде чем успела спросить, что всё это значит, почувствовала, как её начало поднимать в воздух. От неожиданности девушка испуганно вскрикнула.

— Хватайся за край окна! — приказал Рафаэль.

Она судорожно ухватилась за раму, помогая себе ногами. так что в итоге она оказалась на подоконнике. Но камень при этом Лусинда выронила.

— И что теперь? — недовольно спросила она, чувствуя в каком нелепом положении она оказалась. Ладно Маркос, но что, если её сейчас увидят другие!

— Перелазь на другую сторону. Не бойся не упадёшь. Я буду держать верёвку и понемногу спускать тебя.

Лусинда немного помедлила. Но выбора у неё не было и ей пришлось довериться Рафаэлю.

Вскоре она уже была на свободе. Отвязав верёвку она сразу же направилась к тому месту, где оставила Улу. Не стоило было оставлять её, и если бы не записка, теперь Лусинда была уверена, что поддельная, где говорилось, что она должна был придти абсолютно одна, Лусинда никогда бы не сказала своей рабыне ждать у входа. И Лусинду совершенно не волновало то, что Рафаэль оставался заперт. Чем больше он пробудет в той комнате, тем лучше.

Генерал вполне может и подождать. А у неё было одно дело не терпящее отлагательств. Нужно было найти того, кто устроил ей эту ловушку. И тогда он заплатит ей за всё, и в первую очередь за её унижение перед Рафаэлем. Вспоминать о том, что произошло в той комнате, ей совершенно не хотелось.

Я резко выдохнула. Что это было? Снова воспоминания Лусинды? Пожалуй, из всех видений, это было самым продолжительным.

Я ополоснула лицо холодной водой из фонтана, чтобы хоть немного придти в себя. Я знала, что та Лусинда не я. Но почему-то после таких вот воспоминаний мне каждый раз казалось, что граница между нами стирается.

Хотя теперь я лучше понимала, почему Маркос так ненавидит Лусинду.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 54
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Арика Блайдд»: