Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Душа королевского замка - Татьяна Владимировна Солодкова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 174
Перейти на страницу:
трюмо.

Кейра молча вышла.

Подопечная никогда не одевалась «мигом», но лучше было не спорить, чтобы не затянуть этот процесс и вовсе до бесконечности.

* * *

Шарлотта приятно удивила Кейру, собравшись всего за полчаса. Поела и того быстрее. И меньше чем через час после того, как Кейра вошла в спальню аристократки, они уже покинули свои покои.

Дочь Шустеров едва не приплясывала от предвкушения. Ей тоже надоели однообразные будни королевского замка, и ее душа требовала приключений.

Кейра была спокойна. В прошлый раз она нервничала и ждала встречи с Веренио. Сейчас же… Должно быть, смирилась. В душе еще теплилась надежда, что в эту поездку удастся что-то выяснить. Однако на теплый прием и разговорчивость бывшего придворного мага рассчитывать не приходилось.

Хермит не подвел: лошади уже были запряжены и готовы к путешествию. Мальчик-конюх, выведший обеих под уздцы во двор, назвал серую Марги, а гнедую — Рози. Обещал, что лошадки смирные и хорошо обученные — с такими не бывает проблем.

К седлам предусмотрительно были прикреплены сумки с водой и провиантом в дорогу. Кейра помнила свою прошлую оплошность и заранее попросила Хермита все подготовить.

— Чур, моя — Рози! — как ребенок, обрадовалась Шарлотта при виде лошади и тут же бросилась к рыжей. — Ты моя хорошая, — принялась гладить Рози по широкой переносице, — красавица.

Лошадка доверчиво подставляла голову для ласки.

Кейра подошла к Марги и тоже погладила ту по серой шее. С сомнением покосилась на седло.

Шарлотта перехватила ее взгляд.

— Ты что, никогда не ездила в дамском седле? — изумилась аристократка.

Кейра покачала головой. Оно даже выглядело неудобным. Вчера ей не пришло в голову, что для прогулки фрейлины королевы и ее компаньонки им предоставят именно дамские седла.

— Я сейчас попрошу переседлать, — решила она и уже шагнула в ту сторону, где остался конюх.

— Ты чего? — зашипела Шарлотта, впившись ей в рукав цепкими пальцами. — Ты в платье поедешь в мужском седле? Не смеши, — понизила голос: — И не позорь меня. Умеешь ездить в обычном, сумеешь и в дамском.

Кейра поджала губы, признавая правоту девушки.

Что ж, неудобное седло — меньшее из ее бед.

* * *

А седло оказалось и вправду неудобным. С непривычки ужасно хотелось перекинуть ногу через спину лошади и сесть прямее.

Весь первый час путешествия Кейра сыпала ругательствами сквозь зубы и пыталась приноровиться к новой посадке. Шарлотта же чувствовала себя верхом легко и непринужденно. Наслаждалась свежим воздухом и подставляла лицо солнцу. Шляпу она все-таки надела, но избавилась от нее, едва они выехали за городскую стену.

— Свобода! — прокричала девушка, сорвав шляпку и запустив ее лететь по ветру. Пустила Рози в галоп.

— Стой, сумасшедшая! — крикнула ей Кейра, но та и не думала останавливаться.

И Кейре не оставалось ничего другого, кроме как догонять подопечную.

В конечном итоге она осталась даже благодарна Шарлотте: на скорости Кейра забыла о неудобном седле.

— Ну, вот видишь? — смеялась Шарлотта. — Все просто замечательно! Какой чудесный день. Кейра Эйрис, не будь скучной!

Кейра улыбалась. Она не умела так громко радоваться жизни, но хорошее настроение подопечной передалось и ей.

* * *

Дорога заняла чуть более трех часов и вообще прошла как нельзя лучше.

Казалось, Шарлотта оставила свое высокоаристократическое поведение в королевском замке. По пути она вела себя просто и постоянно смешила Кейру. Рассказывала смешные истории, услышанные от подруг в Диасе и уже не единожды упоминаемой няни. Говорили о разном, а вот о мужчинах — нет; что не могло не радовать Кейру.

Хорошее настроение Шарлотты улетучилось тогда, когда они въехали в заброшенный поселок.

— Знаешь, — сказала она, с опаской посмотрев по сторонам, — если бы я не знала, что ты боевой маг, и не видела, на что ты способна, сейчас я бы всерьез пожалела, что мы поехали вдвоем, без охраны.

— Ты что, боишься? — удивилась Кейра. — Здесь же никого нет.

На ее взгляд, в замке, сплошь кишащем интриганами, находиться было гораздо опаснее, чем здесь — вдали от цивилизации.

Аристократка нервно повела плечами, продолжая озираться.

— Это нам кажется, что никого нет. Может, они спрятались и затаились?

— Кто — они? — уточнила Кейра.

— Призраки, — буркнула Шарлотта.

На всякий случай, Кейра проверила эту версию, обострив магическое восприятие.

— Нет, здесь точно никого нет, — уверенно покачала головой.

Девушка поверила, вздохнула с облегчением. Но не прошло и минуты, как вскинулась вновь:

— А дикие звери? Смотри, как близко лес. Вдруг тут бродят волки?

В прошлый раз Кейра не заметила в поселке никаких диких животных. Впрочем, если бы они и обитали тут, их можно было не опасаться: звери боятся магии. Стоило Кейре лишь воспользоваться магической энергией, любые хищники бежали бы от нее, поджав хвост.

— Успокойся. Я смогу тебя защитить, — заверила она.

Шарлотта хмыкнула и посмотрела на нее с обидой во взгляде.

— Нужно было хотя бы сказать, куда мы едем.

Казалось, девушка не притворялась, а на самом деле была напугана. Надо же.

— Я говорила, — напомнила Кейра.

— Но я-то не слушала! — Кейра возвела глаза к небу, а Шарлотта окончательно надулась. — Долго еще? — проворчала она.

— Нет. Почти приехали. Вон тот дом.

Аристократка вытянула шею, чтобы рассмотреть особняк, на который ей указывали. Сморщила носик.

— Ничем не лучше других. Он правда там живет?

— Скорее уж, прячется, — вздохнула Кейра, вспомнив лицо бывшего придворного мага, когда тот упомянул королеву Грацию.

Спутница фыркнула и подарила ей многообещающую улыбку.

— От Шарлотты Шустер не спрячешься.

Кейра улыбнулась.

Ей стало даже жаль Веренио: если Шарлотта ничего от него и не добьется, то нервы потреплет изрядно.

* * *

Помня о сильном сигнальном заклятии, Кейра первая коснулась ворот и отворила створку, пропуская Шарлотту.

Лошадей они привязали к ограде снаружи. Конюх был прав: животные оказались на редкость смирными и на протяжении всего пути не доставили путешественницам проблем.

— Какой ужас, — ворчала аристократка, пробираясь к крыльцу. — Он что, и сам не выходит во двор? Руки бы у него, что ли, отвалились покосить эту травищу?

Учитывая, что Веренио был очень сильным магом, ему не понадобилась бы и коса для очистки территории — стоило лишь пошевелить мизинцем. Однако Кейра подозревала, что Шарлотта угадала: бывший придворный маг не покидал особняк.

Так как аристократка шла впереди, она первой и поднялась на крыльцо, не дожидаясь Кейры, застрявшей по пути и воюющей с обвившем ее ногу сорняком. Кейра тоже могла бы уничтожить всю растительность двора одним щелчком пальцев. Но что-то подсказывало, что самоуправство не поможет расположить Веренио к диалогу.

А Шарлотта уже забарабанила

1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 174
Перейти на страницу: