Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Янтарный Меч Гексалогия - Ян Фей

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 2576
Перейти на страницу:
нелепые задания, просто чтобы стать сильнее.

Ромайнэ и Фрейя могут этого не понять, как и всегда следовавший за ним Сиэль. Иногда разочарование и ощущение загнанности в угол Брэнделя пересиливало: он знал, что не в силах остановить предстоящие события.

Вложив меч в ножны, он направился, жестом показав Фрейе следовать за ним.

Когда они оба ушли, двое покинули этот район, из темноты между валунами медленно вышли два человека.

Тот, что был выше, оказался женщиной. Она была одета в странные белые одежды с синими символами на рукавах, плечах и груди. Верхняя часть платья плотно прилегала к талии, но рукава и брюки были необычно широки. Ее длинные волосы были серебряными, а глаза напоминали глубокие темно-зеленые озера. На лице у нее багровели орнаменты, но выражения на нем не было.

Райце, ты не собираешься их останавливать? – с совершенно ровным и скучным тоном произнесла она.

Форал, ты так и будешь продолжать выказывать свирепость? Уже не смешно, – в ответе наоборот звенело волнение.

Появившаяся следом девушка была ниже ростом, на вид лет пятнадцати. Ее длинные золотые волосы были завязаны в два симметричных хвостика, а одета она была в традиционный кожаный наряд, как у многих авантюристов. К ее спине был прикреплен тяжелый железный короб, выше человеческого роста в высоту, украшенный созвездием из пяти звезд.

Форал на некоторое время задумалась.

Тогда почему ты на них не напала?

Та цокнула языком:

Ну ты нудила, я просто их проверяла.

Ясно. А я гадала, не случилось ли чего в Золотом Княжестве, раз эффективность твоей атаки была меньше двух процентов.

Не хотела бы я жениться на таком скучном человеке как ты…

Райце, мы драконьей расы.

Ну человек – это просто аналогия! А, ладно, блин, хватит об этом. Этот человек мужского пола, вообще-то, забрал свое кольцо. Разве он не знает, что это значит? (От англ. переводчика: Ту-ту-ду-дууууу, ловушка?)

Сказав это, она хихикнула. Форал посмотрела на нее, не отвечая. (От англ. переводчика: устоять невозможно, но даже не спрашивайте, кто они, понятия не имею…)

Тссс, ну ты и зануда, приятель. Вот бы увидеть его лицо, когда он заметит мой маленький подарочек. Я слышала, люди – жадные существа.

Ты сюда разве не за легендарной Золотой Яблоней пришла? Зачем отдавать им тот предмет?

А-ха …. Но ведь легенда о Золотой Яблоне не так интересна как борьба этих маленьких существ за жизнь, так? Потому я и решила предложить им такое приключение. И потом, существо мужского пола мне знакомо, может, он родственник Короля Рыцарей или что-то типа того…

Форал уставилась на нее:

А ты знаешь Короля Рыцарей?

Та тут же закашлялась:

Это просто выражение, выразилась я так!

Что там за схему ты выстраиваешь?

Ха-ха-ха… Простое испытание…

Райце снова захихикала, а Форал нахмурилась.

Когда Лето увидел возвращающихся в лагерь Брэнделя и Фрейю, наемники уже обосновались, а повстанцы начали готовить еду. Разожженные в туманной долине костры, казалось, добавили этой пустоши жизни.

Во всех следовавших одна за одной ночных схватках наемники и милиция полностью выдохлись. Возвратившийся Брэндель обнаружил, что большинство из них спали. Тем не менее, некоторые из повстанцев добровольно вызвались готовить и некоторое время спустя разбудили людей, которые за них сражались, приготовленной лично горячей едой…

Брэндель был рад такому зрелищу.

Будущее можно изменить. Люди, которых я спас сегодня, смогут спасти еще больше людей в будущем, и по крупицам мы сможем написать новую историю. Несмотря на то, что пока я слаб, силы мои растут

Лето подошел к нему, приветствуя, и тихо спросил, когда им выступать. Брэндель огляделся и обнаружил глубоко спящих Сиэля и Сью. Затем он еще раз взглянул на повстанцев и наемников, обнаружив, что и весь почти затих.

Призадумавшись, он покачал головой. Его план уже наполовину выполнен, необходимости загонять людей не было. Даже если они немного поспят – все равно останутся впереди Мадара благодаря особенностям хода времени в этом месте.

Выход в северную долину был расположен поблизости от реки Острых скал, и попав туда, можно было не сомневаться – победа почти в руках.

Ты сам поспал, мистер Лето? – спросил Брэндель.

Не беспокойтесь, господин. Я наемник. Мы в таких ситуациях способны о себе позаботиться, – похлопал себя по груди Лето, рассмеявшись.

Брэндель кивнул.

Тогда Фрейя, ты иди поспи, –обернулся он к девушке. Та не спала несколько дней. Хоть это место и восстанавливает физические силы, с умственной усталостью ему не справиться.

Она тут же потрясла головой:

Не волнуйся, я могу продолжать.

Это приказ.

Я, я … – уставила та на него.

А я говорила, что буду подчиняться твоим приказам?! Ничего, что я – капитан милиции?! Мысленно зарычала она, но вспомнила, что возглавляющий их молодой человек раз за разом заботится только об их безопасности, да и слова его звучали правильно, так что и в конце концов Фрейя опустила голову и кивнула.

Я … я поняла.

Брэндель, похоже, так и не узнал о ее метаниях, только проследил взглядом, убеждаясь, что она пошла отдыхать. Наконец он повернул голову и спросил Лето:

Да, я хотел спросить где Ромайнэ.

Я только что видел мисс Ромайнэ верхом, она была с кавалерией, – заговорив, Лето посмотрел на эскадрон впереди, меняясь в лице, как будто стал свидетелем чего-то невероятного.

Ездит с кавалерией? – не заметивший выражения лица Лето Брэндель лишь обеспокоенно повторил его слова.

Эта безумная деваха снова привязала себя к коню? Похоже, она забыла о недавнем наказании…

Но прежде чем он снова пройтись кулаком ей по бестолковой башке, он услышал обращенный к нему голос

Эй, Брэндель, ты вернулся?

Любой бы узнал голос девчонки.

Обернувшись, он увидел ее, гордую, на коне прямо перед ним.

И когда ж ты научилась верховой езде? – приглядевшись, сильно удивился Брэндель. Он мгновенно понял это, взглянув на нее через игровую систему ИИ, которой у Ромайнэ явно не было.

Потому что я на сто процентов – торговский материала! – надменно ответила Ромайнэ, остановив коня прямо перед ним.

И при чем тут торговцы?

Э? А что, ни при чем? – глаза Ромайнэа удивлённо расширились, – что, не все торговцы умеют ездить на коне?

Ах, мисс Ромайнэ, вынужден сообщить, что большинство торговцев не обучены верховой езде, – поспешил на помощь Брэнделю Лето.

Изящные брови Ромейн почти сошлись вместе:

Правда что ли? Ну все равно, без проблем, я ведь из лучших торговцев, так, Брэндель?

Ага, конечно, – ответил Брэндель наполовину

1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 2576
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ян Фей»: