Шрифт:
Закладка:
Что ж, это, наверное, не совсем справедливо, - сказал он себе, - потому что если мы должны захватить и корабли на якорной стоянке, то, полагаю, нам нужен покров темноты. И, по крайней мере, они выдали нам арбалеты вместо фитильных ружей, так что мы не будем выделяться в темноте, как стая проклятых мигающих ящериц! Но Лэнгхорн знает, что есть много вещей, которые могут пойти не так, при попытках сделать все это посреди ночи! И может быть, я и не моряк, но даже мне приходит в голову, что делать это во время отлива тоже не совсем блестяще.
Он покачал головой, затем бросил на свой взвод еще один сердитый взгляд - скорее по привычке, чем по какой-либо другой причине - и стал терпеливо ждать сигнала капитана Кейрмина.
* * *
Если бы сержант Дикин только знал об этом, он едва ли был единственным делфиракцем, у которого были сомнения по поводу сроков предстоящей операции и его собственной роли в ней. По крайней мере, в этом капитан Хоуирд Макнил с галеры "Эрроухед" полностью согласился бы с ним.
Корабль Макнила был направлен для прикрытия главного судоходного канала на выходе из залива Фирейд. Было бы неплохо, если бы они смогли найти другой корабль для поддержки "Эрроухед", особенно если они хотели сделать это безлунной ночью во время отлива. Канал между отмелями Флайинг-Фиш и Спайдер-Крэб начинался почти в ста милях, считая от набережной, и имел более двенадцати миль в ширину. По его взвешенному мнению, ожидать, что одна галера защитит столько воды от бегства любого из чарисийских торговых кораблей в гавани, было не просто смешно, а откровенно глупо.
Конечно, не то чтобы кто-то особенно интересовался его мнением.
Он стоял на кормовой палубе галеры, глядя в небеса. По крайней мере, время означало, что любые убегающие галеоны не достигнут его собственной позиции до рассвета, так что у него должен быть свет, чтобы заметить их. При условии, что погода будет благоприятствовать. Звезды были достаточно ясны... пока, но ему не очень нравилось, как растущая гряда облаков закрывала звездный пейзаж на севере, в то время как ветер неуклонно сносил облачность на юг.
И это было совсем другое дело, - проворчал он про себя. - Мало того, что люди, которые планировали это, упустили из виду интересный маленький факт, что прилив поможет возможным беглецам как при отплытии, так и здесь, но ветер, скорее всего, тоже будет на их стороне. В проливе только что миновал прилив, что, учитывая его тринадцатичасовой цикл и вероятную скорость любых спасающихся галеонов при нынешних условиях ветра, означало, что к тому времени, когда беглецы заберутся так далеко на юг, прилив снова пойдет на убыль, создавая сильное течение через каналы в открытое море. Это, наряду с тем фактом, что ветер дул почти прямо с северо-северо-запада, также благоприятствовало бы любому галеону, направляющемуся в главный канал или к проходу Ист между островом Ист и мысом Брейкхарт. А при благоприятном ветре и течении даже такое принципиально неуклюжее судно, как галеон, - а чарисийские галеоны, по крайней мере треть из которых, похоже, имела новые планы парусов, были гораздо менее неуклюжими, чем большинство, - вполне может ускользнуть даже от хорошо управляемой галеры.
В этот момент никого из начальства Макнила не особенно заботило, насколько хорошо обслуживался "Эрроухед". Или тот факт, что Макнил был вынужден отдать более половины своих ста пятидесяти морских пехотинцев и четверть из трехсот гребцов для абордажных отрядов, которые потребовались сэру Вику Лэйкиру. Было заманчиво обвинить в этом Лэйкира, но Макнил знал, что у командира гарнизона было не больше выбора в отношении своих приказов, чем у самого Макнила, если он хотел собрать необходимый персонал и лодки.
И если уж на то пошло, давно пора кому-то что-то сделать с этими проклятыми еретиками и их ложью, - мрачно подумал Макнил. - Возможно, это не самый умный способ сделать это, но, по крайней мере, кто-то наконец-то что-то делает!
- Все матросы будут готовы занять свои места за час до рассвета, сэр, - произнес голос, и Макнил отвернулся от поручней, когда рядом с ним появился Ранилд Гармин, первый помощник "Эрроухед".
- Я заметил, что ты не сказал, что все места будут полностью укомплектованы и готовы, как и положено хорошему первому лейтенанту, мастер Гармин, - заметил Макнил с едкой улыбкой.
- Ну, нет, сэр, - признался Гармин. - В конце концов, предполагается, что первые лейтенанты должны быть правдивыми. И учитывая, сколько у нас не хватает людей, я подумал, что это, вероятно, было бы некоторым преувеличением.
- О, ты это сделал, не так ли? - Макнил кисло усмехнулся. - И "преувеличение", а?
Гармин был с ним уже почти два года. Поначалу у капитана были некоторые сомнения относительно лейтенанта. В конце концов, Макнил был моряком старой закалки, и он с недоверием относился к офицеру, который проводил свободное от службы время за чтением и даже сочинением стихов. Но за те месяцы, что они служили вместе, Гармин убедительно продемонстрировал, что, каким бы странным ни был его вкус к отдыху во внеслужебное время, он был самым здравомыслящим и надежным офицером, которого когда-либо знал Макнил.
- Ну, "преувеличение" звучит лучше, чем называть это откровенной ложью, не так ли, сэр?
- Может быть, - улыбка Макнила исчезла. - Как бы ты это ни называл, это чертова заноза в заднице.
- Не думаю, что кто-то может не согласиться с вами по этому поводу, сэр. Во всяком случае, я не таков.
- Жаль, что они не смогли найти хотя бы еще одну галеру, чтобы помочь нам перекрыть пролив, - пожаловался Макнил, по его собственным подсчетам,