Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Девон: Пробуждение - Tom Arrow

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 ... 149
Перейти на страницу:
лицо лишилось красок, глаза расширились, казалось, он разучился дышать.

Эван впервые видел кого-то настолько в глубоком шоке.

Лис не сразу понял в чем дело. Сложно судить, куда направлен взгляд человека, когда его глаза скрывает траурная повязка. Атаман явно не мог сообразить, что могло так напугать забияку, который наживал себе врагов так же легко, как дышал.

Девон, не сдержав смешка, жестом дала подсказку:

«Позади тебя!»

Заподозрив неладное, Лис обернулся и издал гортанный вскрик, задушенный еще на стадии формирования в легких.

Лис и Хаунд замерли, уставившись друг на друга, и оба выглядели так, словно столкнулись с привидением.

Первым из оцепенения вышел Лис негромко и как-то нервно рассмеявшись.

— А-ха-ха. Давно… не виделись?

У Хаунд дернулся глаз.

Эван вздрогнул, когда кристальный стилет у того руке оглушительно треснул, а его осколки посыпались на пол.

«Он же прочнее стали!»

Лис тем временем развернувшись к Девон и Эвану, указал на капитана гончих большим и указательным пальцем, что-то несвязно пробормотал с нервной улыбкой на лице. Но его слова утонули в страшном грохоте, словно за наружной стеной опять что-то взорвалось.

Дверь распахнулась настежь, ударившись о стену и печально повиснув на одной петле. Там на нетвердых ногах стоял один из псоглавцев, явно оглушенный.

Лис рванулся к двери, в два стремительных шага перемахнул стол и бросив вошедшему в руки сумку со всяким разным с криком:

— Лови!

Псоглавец от удивления послушно поймал сумку, выронив свое оружие, и тут же был нокаутирован точным ударом в переносицу. Его тело упало, скатившись по небольшой лесенке, а Лис извернувшись скрылся в сизом дыму, заполонившем дверной проем.

Наружная дверь печально скрипнула, повиснув на одной петле.

Только когда его рыжая шевелюра скрылась из поля их зрения, Хаунд вышел из оцепенения, начав тяжело и часто дышать.

Это был переход от шока к невообразимой ярости.

Его глаза метались между ними двумя и проходом, в котором скрылся Лис.

Как у гончей, столкнувшаяся с двумя зайцами. А затем издав гортанное рычание Хаунд, бросился за Лисом. Перепрыгнул через стол, распластавшееся на полу тело и всякое-разное. Он с ноги вышиб едва висевшую на петлях дверь и также скрылся в клубах сизого дыма.

Эван и Девон, оставшись одни еще несколько долгих секунд, смотрели этим двоим вслед, а затем медленно переглянулись.

— Весьма любопытно…

— И что это было? — Только и смог выдавить из себя Эван.

— Неожиданное воссоединение старых знакомых?

— С каких пор гончие отпускают свою добычу?

— Когда перед их мордой выскакивает второй заяц?

— Лис более желанная добыча, чем мы?

— Нет, не думаю… Предположу, что это личное.

— Личное?

Эвану очень не нравилось, насколько Девон выглядела заинтригованной. Вокруг нее буквально плясали звездочки от любопытства.

Он подошел к сумке со всяким-разным, поднял ее с земли, заплатка была целая, но рядом валялись несколько ценных побрякушек серебряный песель, драгоценная брошь с женским профилем и невероятнореалистичного вида статуэтку маленькой пташки, сделанной из «хрупкого мрамора».

«— Наверное, выпало из сумки.»

Повинуясь странному порыву Эван, сунул их себе во внутренний карман, где уже лежал золотой лис с кровавой отметиной и ключ от мансарды в «Сердце Розы».

Его взгляд. Проседающий на левый глаз. Упал на сумку.

Сперва он хотел ее бросить. Но на это у него не хватило духу. И он, крякнув, забросил его себе на плечо, сам не понимая зачем и для чего.

«— Что я делаю? Это же балласт!»

«— Пригодится!» — Кричало нечто внутри в ответ голосом Мастера Крома. Вот только в отличие от наставника оно не каркало, а квакало…

Кряхтя Эван, направился к дверному проему. Девон уже была там.

— Как думаешь, нам стоит последовать за ними?

— Однозначно!

* * *

— Как здесь шумно. Мы еще не опоздали?

— Нет, судя по тому, что мне удалось узнать. Перед тем «ребра запоют», минут на пятнадцать все стихнет.

От губ Эвана ускользнуло первое облачко пара. Дул не сильный, но холодный и пронизывающий ветер, в котором медленно кружились снежинки.

Вдали мосты висели на своих местах.

Поднявшись по лестнице вверх, они оказались на крыше второго яруса крепости.

Лиса и Хаунда уже и след простыл.

— Как же быстро эти двое бегают. Девон как ты думаешь, Лис сможет сбежать?

— Ты уже и сам должен был заметить, что у нашего дорогого Атамана есть пара козырей в его… ОСТОРОЖНО!

Девон схватила его за шарф, и дернула назад, отчего Эван на миг задохнулся и завертелся на скользкой поверхности как юла. В миллиметре от его шеи клацнули острые зубы баргеса, вцепившись во всякое-разное. Которое Эван тут же отпустил. Отброшенный силой инерции баргес не сумел удержаться на навесе и с жалобным воем свалился вниз. Всякое-разное полетело следом. И судя по последовавшему за этим грохоту и скулежом поразило минимум две мишени.

Эван только попытался откашляться от внезапного удушья, как Девон с непривычной для нее резкостью притянула его к себе лицом и тряхнула за плечи.

— Эван, ты нигде не оставлял своих вещей? Грязную одежду, окровавленные бинты?

Эван хотел было возмутиться, от подобного обращения, но резко замер, его руки похлопали по зеленой куртке и проверяя карман с Шишем. *

(*Который спал сладким сном, свернувшись в прочный как камень клубок.)

— Моя грязная одежда на мансарде в «Сердце Розы».

— И ты не додумался ее сжечь?!

Девон еще сильнее его тряхнула, отчего мир перед глазами расплылся. А левый глаз на миг лишился зрения.

— В тот момент я не знал, что нас преследуют гончие! А потом…

— А потом ты о них даже не вспомнил. — Девон отступила и раскрытой ладонью остановила его от потока оправданий и извинений. — Слишком поздно читать нотации, баргесы уже науськаны на твой запах. Там лестница. Заберемся как можно выше и доберемся до мостов по крышам построек и перешейкам балок. Нам нужно как можно быстрее перебраться на ту сторону.

— Эти твари боятся высоты?

— Нет. Но они не умеют летать.

— Но как же наши якди?!

— Выбора нет, дальше мы идем без них… Как удачно, что мы разом лишились всего балласта!

— Какая удача? Разве хуже быть уже не может?!

Их прервал оглушительный грохот.

Вершина крепости, окутанная дымом, пришла в движение, поворачиваясь вокруг своей оси. Ломая не только лед, но и все, что к ней крепилось.

Ближайшая к ним лестница, ведущая напрямик к мостам, накренилась и упала, повиснув над пропастью на длинных тросах, а потом и вовсе сорвалась вниз, когда порвались последние тросы.

Следом, прямо под ними раздался протяжный вой с поскуливанием от упавшего баргеса… На

1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 ... 149
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Tom Arrow»: