Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » По следу пламени - Доктор Вэнхольм

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 182
Перейти на страницу:
среди ящиков, бочек и мешков, Норико мог поклясться, что заметил движение.

Островитянин подошёл к Коре, остающейся в это время на дороге, и без слов указал на место срыва повозки. Мол, иди первой. Друидша же поглядела на него, потупив взор, а затем открыла огромную пасть, будто зевнула, захлопнула, не приближая, и направилась туда.

- Животное… - тихо бросил он, смотря ей вслед, а затем обернулся на Розу и добавил, поправляясь. – Животные…

Роза уколола его взглядом, полным немого осуждения, и всё же подавила своё возмущение. Она поравнялась с Норико, встав на границе тропы. Взглянула вниз. Рука сжала кинжал, готовясь атаковать, если вдруг перед ними возникнет противник, а второй рукой сделала несколько пасов, и волшебная рука – та самая, какой она спускала чародея на землю, - схватила книгу, оставив держать её в воздухе где-то рядом.

- Не шуми, пожалуйста, - шикнула зверолюдка на Орикса, несколько увлёкшегося проверкой своих новых перчаток на прочность. Разбивая кору, он делал это в считанных метрах от остальных, и хруст достаточно громко отдавал по ушам.

После замечания же он чертыхнулся и, прекратив, последовал за остальными.

Зрелище же перед глазами Коры возникало далеко не самое приятное. Повозка, как и её груз, оказались разбиты в труху и дальнейшему передвижению не подлежали. Мужикам, везущим его, также не повезло. Нижняя часть тела одного торчала из кустов, а второго под весом всех тех материалов, что везли из карьера, буквально размазало по деревьям, перемолов в фарш.

Когда друидша только начала спускаться, глазами она точно видела в одном из кустов небольшое движение. Подрагивание ветвей. Но стоило ей приблизиться на десяток метров, как воцарилась тишина. Подозрительная и гнетущая.

И вдруг хруст ветки, отчётливый и громкий, раздался из-за кустов, но не с той стороны, какую буравила взглядом Кора. И из зарослей чуть поодаль выскочили два ящероподобных монстра, и, неохотно семеня, двинули прочь, сохраняя некоторую дистанцию.

Троглодиты. Норико был прав. Эти саламандроподобные ящеры-переростки иногда достигали трёх человеческих ростов, но эти, благо, попались молодые и не успели вымахать столь высоко. Хотя и без этого они были чуть выше и Розы и Норико. Небольшое тело и передние конечности, мощные задние и огромная пасть, способная заживо заглотить человека.

Эти гадкие создания редко нападали на хищников, заведомо больше их размером, и Кора для наших героев сейчас была идеальным щитом.

Маленькие глазёнки, утопающие в чешуйчатой коже, глядели на «Соколов» подобно иголкам, и Роза не сдержалась. Стоило тварям только на миг отойти от растительного укрытия, с её ладони стремительно сорвался луч, нацеленный на одного из них. Некши целилась ему прямо в голову, если так можно было выразиться, но Норико, стоило ей только произнести первые звуки чародейского наречия, резко закрыл ей рот рукой. Однако заклинание было запущено, и морозный луч, оставляя ледяную полосу на земле, подбил троглодиту ноги. Они в секунду покрылись ледяной коркой, и тот упал, впечатавшись носом в твёрдую поверхность.

Кора же не обратила на их выход никакого внимания, продолжая следовать к примятому валуном кустарнику. Абсолютная вонища, выбивающаяся даже из общего, пропитавшего здесь абсолютно всё, трупного смрада, ударила в нос, когда девушка поняла, что, замаскировавшись, в нём притаились ещё два падальщика. Стоило ей оказаться в считанных метрах, один из них – тот, что и маскировался под валун, - выпрыгнул в сторону, но убегать не стал. Кора в ответ повернула голову и рыкнула на него что есть мощи. От грозного «Р-р-рах!» он отшатнулся, но по-прежнему бежать не стал, попытавшись обойти медведицу по дуге.

Норико, наоборот, после атаки Розы сразу рванулся к падальщикам, надеясь сразу же добить раненого. Мигом преодолев всё разделяющее их расстояние, он вонзил одну катану ему прямо в пасть, будто отмеряя нужную точку, а второй с ювелирной перпендикулярностью отсёк цилиндр его головы, вновь забрызгав свою одежду – новую белую рубашку и новые брюки – зелёной кровью.

А сразу за этим второй падальщик кинулся на возникшего перед ним человека. Как бы не были сильны боевые навыки Норико, второй противник сумел застать его врасплох. Его зловонная челюсть куполом возникла над головой, и в следующий же миг тело островитянина оказалось в вертикальном положении. Но вниз головой.

Челюсти сомкнулись мгновенно, зажав воина в крайне неудобном положении. Его руки со всё ещё зажатым в них оружием оказались скованы. Подобно червю, извиваясь, он попытался выбраться, но попытки были тщетны. Но ощущал такой ужасный кислотный смрад из глотки, что рвотные позывы практически беспрерывно скорчивали даже его выносливый организм.

Роза, видя, как её верного друга нещадно пытаются утопить в пасти, отправила в ноги троглодиту ещё один ледяной луч. Тот вихрем прорезал воздух и сковал движения и второго ящера. Тот упал на землю, подняв небольшое облако пыли, но его челюсть ещё сильнее сомкнулась, сдавив Норико живот до синяков. Он, всё также извиваясь, пытался выбраться, но погружался только глубже. Едкая слюна по ощущениям начала разъедать одежду, и воин предпринял отчаянное решение. Свои катаны он попытался продвинуть вперёд. Их лезвия упёрлись в мягкую ткань. Норико протолкнул их ещё сильнее, и из раны внутрь потекла тонкая струйка крови. Ящер слегка ослабил хватку, но должного эффекта, чтобы ему удалось выбраться, это не оказало.

Орикс же, оценив обстановку, направился в сторону троглодита, что лежал и жевал воина. Вот только его «перчатки» сыграли с ним злую шутку. Стоило ему замахнуться мечом, они оттолкнули его, и оружие неконтролируемо полетело в сторону ящера. Норико внутри его пасти пытался вывернуться, и вдруг рядом с ним, пробивая морду троглодита практически навылет, оказалось лезвие меча.

Зверолюдка, понимая, что одним лишь ледяным лучом ничего не сделаешь, опустила руку, перехватила кинжал и побежала к троглодиту, надеясь распороть ему грудную часть. Оказавшись вплотную, она вонзила лезвие в противника, тот дёрнулся, заревел, и ноги островитянина едва не зацепили макушку Розы.

- Чёрт возьми! Чёртов ящер... Отпусти меня! – приглушённо вопил Норико, сдавленно кашляя.

И до Орикса вдруг дошла одна идея. Тем же самым способом, каким он, будучи уставшим, поиздевался над Галантием, полуорк попытался переместить Норико. В глазах островитянина это выглядело, как секундное помутнение. А сам Орикс выставил руку, сконцентрировался и отвёл её в сторону. В следующий же миг на это место рухнул обслюнявленный, грязный и вонючий Норико с криком:

- А-а-аргх! Да чтоб вас всех! – он был невероятно зол. Его зрачки были расширены настолько, что, казалось, он находится под каким-то дурманящим препаратом.

- Тише, тише,

1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 182
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Доктор Вэнхольм»: