Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Унесенный ветром - Николай Александрович Метельский

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
везучий, либо очень умный. Если последнее, — к чему я склоняюсь, — то его проверка — не более чем сбор информации. Он примет любой наш ответ, — без эмоций, — после чего проанализирует и выстроит план дальнейших действий. В связи с чем я считаю, что мы для Аматэру — основной вариант, но не единственный. То есть для него проверка Вашего Величества не такой уж и риск.

— Тебя послушать, так это монстр какой-то, — качнул головой Император.

— Подобные выводы мы сможем сделать лет через двадцать, — улыбнулся Багратион. — Пока слишком мало данных, и максимум, на что тянет парень, — это просто на очень умного человека. Гении и монстры — это немного другой уровень.

— Что есть, то есть, — произнёс Император задумчиво. — С какими трудностями мы столкнёмся, если решим ему помочь?

— Хм, — задумался уже Багратион. — Если всё пройдёт быстро и по плану Аматэру, то проблем у нас не будет. Трудности… Вполне рабочего характера. По сути, наши действия воспримут как попытку немного надавить на Штаты, что при их нынешней активности на Аляске… Знаете, Ваше Величество, даже если бы к нам не обратился Аматэру, мы и сами должны были бы сделать что-то подобное.

— Только вот в том регионе слишком много сильных игроков, — заметил Император. — Уж лучше в Латинской Америке что-нибудь устроить. Причём на Филиппинах это будет выглядеть именно что как попытка. Не знаю…

— Ну никто не запрещает нам потом помочь той же Венесуэле, — пожал плечами Багратион.

— А в Венесуэле есть проблемы, требующие помощи? — нахмурился Император.

— Проблемы несложно организовать, — заметил Багратион.

— Не понимаю, как при твоей агрессивности ты умудрился сойтись с Аматэру, — хмыкнул Император.

— «Сойтись» — слишком громко сказано, Ваше Величество, — улыбнулся Багратион. — Просто он предлагает выгодные вещи.

— И сейчас тоже? — бросил на него взгляд Император.

— Сейчас просьба, добавляющая нам работы, но в будущем, уверен, мы сможем это использовать, — пояснил свою позицию Багратион.

— То есть ты за то, чтобы помочь ему? — спросил прямо Император.

— Да, — ответил Багратион коротко.

Глубоко вздохнув, Император откинулся на спинку кресла и запрокинул голову к потолку. Посидев так с закрытыми глазами несколько секунд, он вновь выпрямился и посмотрел на Багратиона.

— Хорошо, одобряю, — произнёс он рабочим тоном. — Займись этим лично.

— Как прикажете, Ваше Величество, — поклонился Багратион.

***

Пока Хирано отсутствовала, я бил баклуши. Нет, понятно, что делами Рода я и в Токусиме занимался, но по основным направлениям работали другие. Заноза со Змеем искали немцев в Токио, Хирано искала ёкая-разведчика, подготовку ко вторжению на Филиппины сейчас вели наши финансисты, в то время как мне требовался ответ русских. Хоть какой-нибудь ответ. В конце концов, если подумать, они не единственный вариант для прикрытия. Лучший, но не единственный. Так что ответ их мне нужен. Правда, с Древним, точнее, Родом Юлиев, у меня затык возник. Я просто не знал, как к ним подступиться. Они и сами по себе не те, о ком легко информацию собирать, а тут ещё и Древний со своими технологиями и ёкаями. Я, например, до сих пор не понимаю, как он узнал, что его спалили. Единственный логичный, как по мне, вариант — это сенсоры, расставленные в отеле. То есть, возможно, он просто считал информацию с моего тела. Я, конечно, крут, и организм свой контролирую, но не настолько, чтобы подавить эмоции. В общем, я должен как-то собрать информацию по Юлиям, вычислить Древнего, но как именно это сделать, я не знаю — пока что, надеюсь.

Помимо прочего в процессе ещё и подготовка к свадьбе с Мизуки, но и тут меня незаметно отстранили мои дамы, что меня, в общем-то, устраивает. Так что делами-то я занимался, но вполне себе обыденными. Правда, и их было немного, спасибо Нэмото и Ёсиде. Да и всему Секретариату в целом. Да что уж там, спасибо очень многим людям, что дел у меня не так уж и много.

Через два дня произошло сразу два события. Днём вернулась Хирано, а вечером со мной связался Багратион.

С лисицей я встречался в магазинчике Мику, что и понятно — ни сама Хирано, ни юрэй, которого она привела, в моём поместье оказаться не хотели бы. Хозяйка магазина встречала меня у входа и всю дорогу, пока вела к Хирано, болтала. Началось всё с восхваления меня, а закончилось рекламой нового товара. Хорошего, судя по всему, товара, мне бы пригодилось, но принцу нужнее. Во всяком случае, лучше уж ему отдам, чтобы он меня больше не донимал.

Привела меня Мику в полупустую комнату. Точнее, в практически пустую — только три стула у одной из стен стояли. На одном из этих стульев меня и дожидалась Хирано, причём в полном одиночестве.

— А где… — развёл я руками.

— Не всё так просто, — поднялась она на ноги. — Я с этим юрэем не в самых лучших отношениях, так что пришлось тащить его сюда силой.

— Ну здорово, — вздохнул я. — И где он?

— Здесь, — ответила она и достала из воздуха хрустальный шар.

— В смысле? — не понял я.

— Отойди к стене, — попросила она и вышла в центр комнаты.

— Как скажешь, — пожал я плечами.

Сделав, как она сказала, я облокотился спиной о стену и принялся наблюдать за лисицей. В комнате мы находились одни, так как Мику в комнату не заходила. Положив шар на пол, Хирано отошла к другой стене и, раскинув руки, пропела что-то на неизвестном мне языке. Практически сразу вслед за этим на полу проявился рисунок круга, внутри которого горели красным какие-то письмена и различные геометрические фигуры. Постояв с раскинутыми руками две секунды, Хирано резко их опустила, а в центре круга появился плешивый мужичок в дешёвеньком деловом костюме. Появился и стал испуганно озираться.

— Сорей Аваши, — произнесла Хирано громко. — Истинного имени не знаю. При жизни был шиноби на службе Рода Мацудайра…

— Не Рода, — неожиданно возразил Сорей. — А лишь главы.

Голос у него тоже был невыразительным.

— Юрэем он стал лет шестьсот назад, — не обратила внимание на его слова Хирано. — Точно не знаю.

— Ладно, эту старую каргу я знаю, а ты кто такой? — спросил он, при этом проявившиеся вначале страх и растерянность куда-то подевались.

— Ты ему что, вообще ничего не рассказала? — удивился я.

— А он бы меня и слушать не стал, — хмыкнула она. — Я его уже лет триста избиваю, кто ж знал, что он когда-нибудь понадобится.

— Гадина хвостатая, — зло выплюнул Сорей.

— Не, ты слышал? — махнула она рукой. — Вообще безбашенный тип. Но прикольный. Так забавно матерится на умпаку.

Умпаку, если что, это японский диалект,

Перейти на страницу: