Шрифт:
Закладка:
– Ты уверена? – спрашивает Серж. – Что, если это одна из ловушек отеля?
– Ворона привела меня к ней, так что всё в порядке.
Хелла спрыгивает со стойки и приземляется рядом с вороной. Птица что, кивает в направлении книги? Выглядит именно так. Хелла хватает книгу. Она очень большая и тяжёлая. Обложка сделана из толстой кожи, и на ней замок. Спереди опять кельтский символ: три лепестка в кольце. Администратор сказал им, что каждое из колец символизирует что-то своё: испытание, любовь и подземный мир. Все испытания, через которые они прошли, были связаны с этим. Испытание, которому сейчас подвергаются их родители, безусловно, из подземного мира: встреча с собственными недостатками.
Хелла встаёт и показывает остальным книгу.
– На ней замок, но он скоро откроется.
– Сначала вернись сюда, – зовёт Серж.
Хелла кладёт книгу на стойку и перелезает обратно. Ворона взлетает и садится на большую люстру.
Энди тем временем раскрывает книгу.
– Она выглядит очень старой. Бумага тончайшая. – С большой осторожностью он переворачивает страницу. – Тут написаны имена, вот досюда, на этой странице ещё ничего не написано.
– Стой! – кричит Хелла. – Вернись на предыдущую страницу.
Энди делает, как она просит.
Глава 19
Хелла постукивает по странице пальцем.
– Вот – наши имена и имена наших родителей.
Они идут последними в списке, то есть они последние постояльцы отеля. Рядом с именами предыдущих постояльцев или кельтский трилистник, или кисть.
– Рядом с нашими именами пока ничего нет, – говорит Хелла. – Почему?
– Судя по всему, это хороший знак, – отвечает Энди. – Для нас игра ещё не закончена.
Хелла задумчиво смотрит на рисунки рядом с именами.
– Кисть. Не значит ли это, что они оказались на картине?
Энди пожимает плечами.
– А что с этими остальными, рядом с которыми кельтский символ? И зачем этот пустой столбец?
Теперь очередь Хеллы пожимать плечами.
– Понятия не имею.
Мэгги делает большие глаза.
– Может, они ещё играют в игру и где-то здесь, в этом отеле.
Хелла качает головой.
– Нет, потому что тогда, как в случае с нами, рядом с их именами ничего бы не было.
Неожиданно раздаётся ошеломительный треск, как будто валятся сразу несколько деревьев. Ребята быстро оборачиваются и видят, как появляется деревянная лестница прямо рядом с той, по которой они пришли.
Вилли стонет.
– Нет, только не это, только не опять.
Мэгги скрещивает руки на груди.
– Я отказываюсь снова играть в игру.
– Я возьму книгу с собой, – говорит Хелла. – Тогда, если символ появится рядом с нашими именами, мы будем знать, что или мы, или наши родители проиграли.
Энди вздыхает.
– Полагаю, мы в любом случае это узнаем, потому что окажемся на картине.
– Я этого не хочу, так и знайте, – заявляет Мэгги, глядя большими встревоженными глазами.
– Этого не случится, сестрёнка, – пытается утешить её Энди. – Но что нам теперь делать? Мы пойдём по лестнице?
Хелла смотрит на ворону, надеясь, что она подскажет, как им лучше поступить. Остаться здесь и ждать, вдруг родители выйдут однажды из тех стеклянных комнат, или сыграть в игру. Но вороны там больше нет.
Дверь со скрипом открывается.
Дверь в комнату, где были их родители.
Хелла даже не замечает того, что она схватила Энди за руку.
В напряжённом ожидании ребята следят, как дверь медленно открывается, и затем появляется отец Хеллы и Сержа – Кенни.
– Папа! – кричит Серж, стартуя как ракета.
Отец, однако, не смотрит ни вверх, ни вниз, он идёт, глядя немного неуверенно на только что появившуюся лестницу. Серж стоит перед своим отцом, и тут Хелла видит нечто такое, чего и представить себе не могла.
Глава 20
Отец проходит прямо сквозь её брата, как если бы Серж был привидением! Серж ошарашен и стоит словно громом поражённый. Хелла зажимает рот ладонями, а Мэгги вопит от ужаса.
– Ничего себе! – говорит Вилли. – Ребята, вы это видели?
Серж оглядывается на своего отца очумевший, ещё раз негромко его окликает, а потом разражается слезами. Кенни ничего из этого не слышит. Он в нерешительности стоит перед лестницей, смотрит вверх и ставит ногу на первую ступеньку.
– Папа! – пробует Хелла, хотя и знает, что толку из этого не будет. В конце концов, он не услышал и не увидел Сержа. Она передаёт книгу Энди, подходит к младшему брату и обхватывает его руками.
– Мы мёртвые, Энди? – спрашивает Мэгги у брата. – Мы привидения?
Энди сжимает её руку.
– Ауч! – взвизгивает она.
– Не мёртвые, – сухо говорит Энди.
Мэгги ударяет брата по руке.
– Нет, вот уж правда.
– Хелла, нам нужно пойти за твоим отцом? – предлагает Энди.
Хелла и Серж подходят к остальным. Она приобнимает брата одной рукой, и, хотя он ещё всхлипывает, слёзы уже не льются градом.
– Он всё равно нас не увидит, – говорит Хелла.
В это время лестница, по которой поднялся её отец, исчезает.
– Ну вот тебе и ответ, Энди.
– Извините, что расплакался, – бормочет Серж. Он смущённо смотрит на остальных.
Вилли хлопает Сержа по плечу.
– Ты с ума сошёл? Конечно же, это нормально. Я бы тоже расплакался на твоём месте.
– Как это ощущалось? – спрашивает Мэгги. – Когда… ну ты знаешь.
Серж отвечает:
– Я ничегошеньки не почувствовал. Это самое странное. Я был счастлив увидеть его, а потом он не увидел меня. Нечестно.
– Радуйся, что твой отец уже выбрался из той комнаты. Остальные всё ещё там, – замечает Энди.
Вилли ахает.
– А двенадцать минут уже прошло?
Энди смотрит на книгу для записи постояльцев у себя в руках. Хелла даже не хочет знать. Пока она думает, что её мать в порядке, так и есть. Однако она прекрасно понимает, что лишь обманывает себя. Хелла закрывает глаза, боясь того, что Энди обнаружит в книге.
Она слышит тихий шелест переворачиваемых страниц и чувствует исходящий от них затхлый запах старой бумаги.
– Хелла, рядом с их именами по-прежнему ничего нет.
Хелла звучно выдыхает и открывает глаза.
– Но я уверена, это ненадолго.
– Может, те часы означали что-то ещё и лимита времени нет. – Энди очень тихо произносит последнее слово и широко открывает глаза.
– Что?! – чуть не кричит Хелла.
Вот теперь она должна посмотреть. Она отпускает Сержа и склоняется над книгой.
Рядом с именем её матери, Серена, нарисована кисть. А также рядом с именами родителей Вилли, Мэгги и Эндрю.
Хелла чувствует, как глаза у неё